Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil de notre mécontentement face » (Français → Anglais) :

Nous rejetons ces propositions pour envoyer un signal fort au Conseil de notre mécontentement face à la pression imposée sur les parlementaires et à la volonté claire de contourner les nouvelles procédures d’inclusion du Parlement européen dans le débat législatif.

We are rejecting these proposals in order to send out a strong message to the Council that we are unhappy with the pressure being put on the MEPs and with the obvious desire to circumvent the new procedures for including the European Parliament in the legislative debate.


réagir aux crises et conflits extérieurs en menant les opérations ou missions civiles ou militaires de façon plus efficace; renforcer les capacités de nos partenaires, notamment par des formations et des conseils afin de leur permettre de mieux assurer leur propre sécurité; protéger l'Union et ses citoyens en contribuant, grâce aux instruments de sécurité extérieure et de défense, à faire face aux défis et aux menaces susceptibles de mettre à mal notre sécurité ...[+++]

Responding to external conflicts and crises by conducting civilian and military operations or missions more effectively; Building up the capacities of our partners, including by providing training and advice in order to enable them to better take care of their own security; Protecting the Union and its citizens by contributing with external security and defence tools to tackle the challenges and threats that can affect our internal security, including terrorism, proliferation, smuggling and trafficking, hybrid threats, and their roo ...[+++]


D’une part, elle exprime notre satisfaction face à la libération des prisonniers tout en montrant d’autre part notre mécontentement face au déroulement et au résultat des élections.

On the one hand it expresses satisfaction at the release of the prisoners, while on the other it views the course and outcome of the elections with dissatisfaction.


Avant que Washington ne suive l’exemple de New York et exige que la Géorgie caucasienne soit rebaptisée "ancienne République soviétique de Géorgie", nous pourrions exprimer notre mécontentement face à de telles pratiques et œuvrer à une solution pour la "M".

Before Washington follows New York and demands that the Georgia in the Caucasus should be called the ‘former Soviet Republic of Georgia’, we could express our dissatisfaction with such practices and work to find a solution for ‘M’.


Je pense que l'instauration de ce sens de la responsabilité et de la visibilité nous encouragera mais aussi nous aidera parfois à faire connaître notre mécontentement face au traitement des affaires par certains fonctionnaires individuels.

I think that creating that sense of responsibility and visibility will help us to encourage and also sometimes to make it known when we are not pleased with how individual officials are dealing with cases.


Considérant la vague de mécontentement face à sa décision unilatérale, le premier ministre est-il prêt à appuyer notre proposition de limiter la prorogation à sept jours, à moins qu'un vote à la Chambre des communes en décide autrement?

Considering the wave of discontent over his unilateral decision, is the Prime Minister prepared to support our proposal to limit prorogation to seven days unless a vote in the House of Commons decides otherwise?


Je ne peux nous imaginer en train de rester en arrière de la société civile, ou encore en train d’attendre, en notre qualité d’institutions, que la société civile nous pousse ou manifeste son mécontentement face à nos aptitudes de dirigeants politiques.

I cannot imagine us lagging behind civil society; I cannot imagine us, as institutions, waiting for civil society to give us a push or even to show its dissatisfaction with our capacity for political leadership.


Comme les sénateurs le savent, nous avons rappelé notre ambassadeur en Israël pour exprimer notre mécontentement face à cette affaire.

As honourable senators know, we have recalled our ambassador to Israel to express our unhappiness at this affair.


Ce n'est pas la première fois que nous, le peuple de la nation Squamish, nous faisons entendre ici au Sénat pour exprimer notre mécontentement à l'égard de notre chef ou de notre conseil, car ils adoptent de façon régulière des lois sans notre consentement ou sans que nous ne leur en donnions le pouvoir.

This is not the first time that we, the people of the Squamish Nation, have been here in the Senate to express our displeasure with our chief and council, who regularly make laws without our agreement, authority or consent.


M. Wappel: Je pense que Mme Venne a fait la bonne suggestion, à savoir que nous fassions parvenir directement à M. Wright le compte rendu de cette réunion et que nous lui signalions — je suis certain que M. Lefebvre le fera, je n'en ai aucun doute — notre grand mécontentement face à ses actes inexpliqués, parce qu'il pourrait avoir une explication à donner.

Mr. Wappel: I think Madam Venne made the appropriate suggestion, namely, that we provide a transcript of this meeting directly to Mr. Wright and draw to his attention — as I am sure Mr. Lefebvre will; in fact, I have no doubt of it — our great displeasure at his unexplained actions, because there could be an explanation.


w