Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaissent ce parlement savent combien " (Frans → Engels) :

Les membres de votre conseil qui connaissent la situation des employés, qui savent combien chacun est payé dans chaque secteur et qui clament qu'il serait utile d'augmenter le salaire minimum de 10 p. 100 sont les mêmes personnes que celles qui seraient prêtes à s'accorder elles-mêmes un salaire cent fois plus élevé que celui de ...[+++]

The people in your organization who are informed about employees and what they are being paid in each sector, who say that it would be helpful if the minimum wage were raised by 10 per cent, are those same people who would be willing to give themselves a salary 100 times that of the salary of their employees.


Le sénateur Whelan: Ceux, parmi nous, qui s'y connaissent en rédaction législative et qui ont de longs états de service au Parlement savent que le règlement peut parfois donner une toute autre apparence à une loi.

Senator Whelan: Those of us who are familiar with drafting legislation and who have been around Parliament a long time know that regulations can sometimes make legislation look like a stranger.


Le Parlement européen et le Conseil savent combien il importe de fournir aux consommateurs une information exacte, en particulier lorsque des produits portent un marquage indiquant l'origine, afin de les protéger contre des déclarations frauduleuses, inexactes ou trompeuses.

The European Parliament and the Council are mindful of the importance of providing accurate information to consumers, in particular when products are marked with an indication of origin, so as to protect them against fraudulent, inaccurate or misleading claims.


Ceux qui connaissent ce Parlement savent combien il est difficile parfois d’obtenir quelque chose, même d’insignifiant, du Conseil.

Those of us with experience of this House know how difficult it is at times to get anything out of the Council, however insignificant.


Les autorités locales et régionales sont celles qui connaissent le mieux la situation sur le terrain, qui savent combien d’investissements dans la création d’emplois sont nécessaires, et quelles sont les mesures les plus appropriées pour promouvoir l’emploi dans leurs régions.

Local and regional authorities are the ones that know best what the situation is like on the ground, how much investment in job creation they need, and what the most suitable measures are to promote employment in their regions.


encourage vivement la Commission à promouvoir la connaissance et l'innovation dans le cadre du 8e PC à la suite de l'examen à mi-parcours et rappelle combien il est important, pour le Parlement, d'avoir l'occasion de formuler ses propres priorités avant l'adoption du 8e PC en 2012;

Strongly encourages the Commission to foster knowledge and innovation in the FP8 further to the midterm review, and recalls the importance of Parliament having the opportunity to express its own priorities prior to the adoption of the FP8 in 2012;


Tous ceux d’entre vous qui sortent à peine des campagnes électorales et ont gagné le privilège de siéger dans ce Parlement savent combien l’Union européenne est importante pour la prospérité et le bien-être des Européens.

All of you who have just been engaged in the election campaigns and earned the privilege of being in this Parliament know how important the European Union is for the prosperity and well-being of Europeans.


Ceux qui me connaissent bien savent combien il m'a été difficile de le faire, mais dans les circonstances, je me suis dit que cette proposition n'allait nulle part et que toute réflexion faite, après l'affaire Radwanski et tout le reste, il était préférable qu'elle n'aille nulle part.

Those who know me well know how difficult it was for me to do that. But under the circumstances, I thought it was a proposal that was not going to go anywhere, nor did I think on reflection, after going through the Radwanski affair and everything else, that it should go anywhere.


Chaque fois que les États-Unis, l'Europe ou l'Afrique — tous les pays connaissent ce problème — constatent un tel problème, la réaction du Canada semble être de déclarer qu'il va adopter une loi censée tout régler, même si, dans les faits, les spécialistes de la question savent combien ce problème est complexe et difficile.

Every time there is a problem identified by the United States, Europe, Africa — all countries have this problem — Canada's approach seems to be to say that we can pass a law that will solve the problem, when in fact those who are in the business of smuggling people know how complex and difficult the problem really is.


Les Canadiens ne savent pas combien de jeunes enfants de leur pays vivent avec le VIH/sida, ne connaissent pas bien les cas de violence faite aux enfants ni combien d'enfants sont forcés de travailler, ni même quels sont les pires cas de travail chez les enfants.

Canadians have very limited knowledge on the number of Canadian children with HIV/AIDS, number of instances of child abuse, number of instances of children in labor or in the worst forms of labour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissent ce parlement savent combien ->

Date index: 2024-02-09
w