Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui clament " (Frans → Engels) :

Le sénateur Gigantès: J'aimerais proposer que si un criminel reconnu coupable qui clame son innocence et Clifford Olson ne clame pas son innocence écrit un livre, les produits de ce livre devraient être versés dans un fonds à l'intention des criminels qui clament leur innocence, qui servirait uniquement à payer des avocats chargés de prouver leur innocence.

Senator Gigantès: I would like to suggest that if a convicted criminal who claims to be innocent and Clifford Olson does not claim to be innocent writes a book, the proceeds of that book should go to a fund from which criminals who claim innocence can draw to pay for lawyers to prove their innocence, and for only that purpose.


Les membres de votre conseil qui connaissent la situation des employés, qui savent combien chacun est payé dans chaque secteur et qui clament qu'il serait utile d'augmenter le salaire minimum de 10 p. 100 sont les mêmes personnes que celles qui seraient prêtes à s'accorder elles-mêmes un salaire cent fois plus élevé que celui de leurs employés.

The people in your organization who are informed about employees and what they are being paid in each sector, who say that it would be helpful if the minimum wage were raised by 10 per cent, are those same people who would be willing to give themselves a salary 100 times that of the salary of their employees.


Il rencontre des pommes pourries — et c'est ce qu'on retrouve habituellement dans la population carcérale — qui clament quotidiennement leur innocence, parce que c'est ce que ces gens-là font d'emblée.

He meets up with some bad actors — which is whom you tend to find in the prison population — all of whom protest their innocence every day, just as a matter of course.


Ce sont les cas où les intéressés clament leur innocence.

Those are the cases where people insist they are innocent.


Il importe dès lors de souligner que les deux députés concernés clament leur innocence avec force et dénoncent ce qu'ils considèrent comme des aspects abusifs dans la procédure du ministère public.

It does make it important that I should acknowledge that both Members strenuously affirm their innocence and denounce what they consider to have been abusive elements in the prosecution process.


- (EL) Monsieur le Président, les faits le clament, le sommet de Laeken a renforcé encore davantage l’Union européenne du grand capital face aux intérêts des travailleurs et des peuples en général.

– (EL) Mr President, the writing on the wall states quite clearly that the Laeken Summit has bolstered a European Union in which big business takes precedence over the interests of the workers and the people in general.


- (EL ) Monsieur le Président, les faits le clament, le sommet de Laeken a renforcé encore davantage l’Union européenne du grand capital face aux intérêts des travailleurs et des peuples en général.

– (EL) Mr President, the writing on the wall states quite clearly that the Laeken Summit has bolstered a European Union in which big business takes precedence over the interests of the workers and the people in general.


En pareils moments, les dirigeants politiques ne peuvent se résigner, ils doivent lutter contre la haine des jeunes israéliens qui clament le bombardement de la population palestinienne en signe de représailles des attentats terroristes, et doivent également lutter contre cette image brutale d'enfants palestiniens fêtant joyeusement la perte de dizaines de vies humaines innocentes à Jérusalem ou Haïfa.

At times such as these, political leaders cannot withdraw. They must stand up, for example, against the hatred of Israeli youth who call on the streets for the bombing of the Palestinian people in response to the terrorist attacks, and also stand up against this horrendous image of Palestinian children who gleefully celebrate the death of numerous innocent Israeli citizens in Jerusalem or Haifa.


Cela dit, nous dénonçons l'hypocrisie de tous ceux qui sont en situation, au sein du Parlement européen ou d'autres institutions de l'Union européenne ou d'instances nationales, de prendre des décisions, qui clament haut et fort leur attachement aux droits de l'homme, à la non-discrimination, à l'égalité, mais qui, dans les faits, se refusent à passer aux actes et à adopter des mesures contraignantes pour obliger, par exemple, les entreprises à embaucher des handicapés ou à aménager les moyens de transport.

That said, we condemn the hypocrisy of decision-makers within the European Parliament, other European Union institutions and national bodies who broadcast their concern for human rights, non-discrimination and equality loud and clear, but who ultimately refuse to take action or adopt binding measures forcing companies to employ people with disabilities, for example, or to adapt modes of transport for access by people with disabilities simply because they see profit-making as more important than meeting basic human needs, even though society does have the necessary resources to address these needs.


Les libéraux clament qu'ils ne vont plus prélever 17 p. 100 d'impôt sur votre revenu imposable, mais seulement 16 p. 100.

The Liberals are crowing that they are not going to take 17% of our taxable income anymore, but they are now going to take 16%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui clament ->

Date index: 2023-10-21
w