Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compte tenu des informations troublantes que nous donne notre collègue » (Français → Anglais) :

Mais compte tenu de votre difficulté et de la nôtre à obtenir cette information, nous ne pouvons que conclure qu'un tel plan n'existe pas.

But given the difficulty you've had and the difficulty we've had trying to pry this information out of them, we can only conclude there is no such plan.


Compte tenu des renseignements que nous a présentés notre collègue, il ne fait aucun doute qu'ils n'en ont même pas débattu. Si la Chambre l'adopte, le projet de loi sera renvoyé au Sénat pour y obtenir la sanction royale.

It really epitomizes the fact, since my friend shared the information with us, that they did not even have any debate on it, and it will go back to the Senate for royal assent if it gets through the House.


M. Yves Rocheleau: Compte tenu des informations troublantes que nous donne notre collègue, je serais porté à voter en faveur de cette motion-là, sauf que je trouve intéressant le point de vue de M. Martin, soit d'avoir en préambule de meilleures informations sur ce qui amène les Américains à hypothétiquement agir de cette façon-là, afin d'assurer nos arrières.

Mr. Yves Rocheleau: In light of the disturbing information provided by our colleague, I would be inclined to vote in favour of the motion, except that I'm intrigued by Mr. Martin's position, namely that we need to find out more about what is prompting the Americans to act in this manner, hypothetically speaking.


À la lumière du fait qu'on insiste pour dire que cette mesure s'inscrit dans le cadre d'une réforme électorale, alors que nous n'avons vu rien de sérieux à la Chambre à cet égard, notamment en ce qui a trait à l'établissement d'un système adéquat de représentation proportionnelle, et compte tenu des taux de participation catastrophiques dans notre pays, du ...[+++]

In light of this whole focus that this is somehow part of electoral reform, when we have seen no movement in the House on serious matters of electoral reform in terms of establishing a proper proportional representation system, and given the abysmal record of voting in our country, the alienation that people feel in this country toward voting and the cynicism they have toward the House, does she think that perhaps our electoral reform representative from the government party might have put his ...[+++]


Si nous entendons modifier notre comportement en matière de consommation, nous devons savoir exactement quels produits émettent des niveaux élevés de gaz à effet de serre et, compte tenu de ces informations, il se peut que nous ayons à adapter nos habitudes de consommation.

If we want to change our consumption behaviour, we need to know exactly which products produce high levels of greenhouse gases and we may have to adapt our consumption patterns accordingly.


Notre Parlement a été consulté sur cette proposition de décision du Conseil dans des délais, comme vous l’avez rappelé, Madame la Commissaire, très rapides, mais auxquels le Parlement a bien voulu se soumettre compte tenu de l’intérêt et de l’enjeu du débat. Je crois que nous ne pouvons que nous féliciter de cette proposition, car ce débat sur la re ...[+++]

Parliament was consulted on this proposal for a Council decision at very short notice – as you reminded us, Commissioner – but the importance of the debate and the issues involved meant that it was willing to comply. I believe that we cannot do other than welcome this proposal, because this debate on parental responsibility is the consequence, dare I say it, of the political determination of a number of Members of this Parliament – foremost among them my colleague Mrs Banot ...[+++]


- Mes chers collègues, si vous voulez bien, je propose qu'à titre exceptionnel et compte tenu de l'ampleur des catastrophes que nous évoquons, je dis bien "à titre exceptionnel", je donne la parole aux collègues qui l'ont demandée.

Ladies and gentlemen, with your agreement, I would like to propose to give the floor to the Members who have requested to speak. This is an exceptional case – and I do mean exceptional – and is on account of the scale of the recent disasters.


- (EN) Monsieur le Président, au nom de mon groupe et de mes collègues, je voudrais souhaiter en ce jour la bienvenue à M. Monti au sein de notre Assemblée. Nous nous réjouissons de ce débat très opportun sur le régime réglementaire des télécommunications, compte tenu du fait que nous nous dirigeons à présent ...[+++]

– Mr President, on behalf of my group and all my colleagues I would like to welcome Mr Monti to the House today for what is a very timely discussion on the regulatory regime for telecom, bearing in mind that we are now moving into the very important consideration of the telecom package.


Compte tenu que, demain, nous ne pourrons pas voter individuellement pour les commissaires et étant donné que je ne puis pas exprimer individuellement mon vote dans cette Assemblée sur le fait que M. Patten ferait un bon commissaire des affaires étrangères, je n'ai d'autre choix que de voter contre l'ensemble de la Commission afin de signifier à M. Prodi et à ses collègues que s'ils ...[+++]

Because we cannot vote for individual commissioners tomorrow and because I cannot individually record my vote in this Chamber that my colleague Mr Patten would make a fine Commissioner for External Affairs, I am left with simply no choice but to vote against this whole Commission in order to send a message to Mr Prodi and his colleagues that if and when they are elected ...[+++]


Compte tenu de l'importance critique que revêt notre secteur énergétique pour la santé de notre économie, compte tenu également de l'ampleur des défis climatiques que nous devrons relever en tant que pays — objectif de 30 p. 100 de réduction de gaz à effet de serre que l'on devrait avoir atteint d'ici environ 2012 — c'est là une situation très troublante pour nous ...[+++]

Given how critical our energy sector is to the health of our economy, given how substantial these climate change challenges are that lie ahead of us as a nation — with 30 per cent greenhouse gas reductions that we are supposed to achieve by roughly 2012 — this is a situation that is very troubling for us and concerns us greatly.


w