Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues

Vertaling van "desquels ma collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position

grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments


les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot vu

the provisions under which the Regulation is adopted preceded by the words Having regard to


marchandises dans la fabrication desquelles sont entrés des produits qui...

goods in whose manufacture products have been used on which...


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela permettrait aux travailleurs de l’industrie du sexe, au sujet desquels ma collègue s'inquiète, d'engager un garde du corps pour assurer la sécurité dans un endroit sûr.

It would provide for the sex workers, who my friend is concerned about, to hire a bodyguard on commercial terms to provide security in that safe place.


En tant que députée de Nanaimo—Cowichan, j'entends souvent, tout comme ma collègue, la députée de Victoria, des plaintes au sujet de navires abandonnés à l'égard desquels aucune mesure n'est prise.

Both I, in Nanaimo—Cowichan, and the member from Victoria often hear complaints about derelict vessels that are not dealt with.


Je voudrais souligner également, à l'intention de ma collègue que mon collègue le député de Peterborough a présenté une motion au Comité de l'éthique pour demander à la vérificatrice générale d'effectuer une enquête complète sur les 40 millions de dollars qui manquent encore et à propos desquels le juge Gomery n'a pas pu faire enquête à cause des limites du mandat de sa commission.

I would also point out to my hon. colleague that at the parliamentary ethics committee, my colleague, the member for Peterborough, has brought forward a motion to ask the Auditor General for a complete investigation of the more than $40 million still missing that Justice Gomery was prevented from investigating because of the terms of reference of his commission.


Ainsi, après l'introduction générale de M. José Manuel Barroso, qui nous dira comment l'UE peut appuyer l'action des États membres, notamment en ce qui concerne le chômage des jeunes et le soutien des PME, et de Mme Helle Thorning-Schmidt, qui évoquera les mesures sur lesquelles le Conseil doit trouver rapidement un accord, j'inviterai un certain nombre de collègues à présenter les trois axes autour desquels s'articulera notre débat (l'emploi des jeunes, le marché unique et le financement des PME).

Thus, after general introductions by José Manuel Barroso on how the EU can support Member States' action, in particular as regards youth unemployment and support to SMEs, and by Helle Thorning-Schmidt, on the measures the Council needs to agree on rapidly, I will ask a number of lead speakers to introduce the three strands of our discussion (youth employment; the Single Market; and the financing of SMEs).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le succès est là parce que nous avons amélioré les possibilités du processus décisionnel au sein du Conseil, parce que de nouvelles compétences ont été intégrées dans le secteur de la sécurité énergétique et dans le domaine de la politique judiciaire et de la politique intérieure, à propos desquelles mes collègues s’exprimeront plus tard, parce que nous avons la solution du troisième pilier.

This success is because we have improved decision-making opportunities in Council, new competences have been added in the energy security sector and in the area of legal and domestic policy, on which my colleagues will be speaking further, we have the solution of the third pillar.


Notre Parlement a été consulté sur cette proposition de décision du Conseil dans des délais, comme vous l’avez rappelé, Madame la Commissaire, très rapides, mais auxquels le Parlement a bien voulu se soumettre compte tenu de l’intérêt et de l’enjeu du débat. Je crois que nous ne pouvons que nous féliciter de cette proposition, car ce débat sur la responsabilité parentale est la résultante - oserais-je dire - d’une volonté politique d’un certain nombre de parlementaires - au premier rang desquels ma collègue Mary Banotti - qui, depuis 1994, se battent pour que l’intérêt supérieur de l’enfant et la cause de l’enfant rentrent dans ce Parlem ...[+++]

Parliament was consulted on this proposal for a Council decision at very short notice – as you reminded us, Commissioner – but the importance of the debate and the issues involved meant that it was willing to comply. I believe that we cannot do other than welcome this proposal, because this debate on parental responsibility is the consequence, dare I say it, of the political determination of a number of Members of this Parliament – foremost among them my colleague Mrs Banotti – who have been campaigning since 1994 for Parliament to ta ...[+++]


Il y a deux points critiquables à propos desquels mes collègues et moi-même avons demandé des éclaircissements aujourd'hui.

There are two points of criticism that my colleagues and my Group have asked to seek clarification on today.


Pour terminer, notre collègue Heaton-Harris a souligné à juste titre, dans les amendements qu'il a proposés, le caractère unilatéral de nombreux programmes européens au moyen desquels l'on sert toute une propagande au citoyen au sujet de l'intégration européenne, et cela à ses propres frais, notez-le bien.

Finally, Mr Heaton-Harris was right to refer in his amendments to the onesidedness of many European programmes, in which the citizen is treated to a propaganda-like tale on European integration, and at the expense of the citizens themselves would you believe.


Sachez, mes chers collègues qui proposez ce débat, que ces assurés dont vous parlez sont les mêmes que ceux au sujet desquels vous avez récemment convenu à la majorité qu’ils étaient en mesure de participer aux décisions sur les fonds de pension, l’utilisation des contributions versées, lesquelles sont souvent prélevées sur les salaires ; ce sont les mêmes que ceux au sujet desquels vous avez déclaré que leurs représentants pouvaient faire une utilisation sensée des fonds concernés.

I have this to say to those of you that support this argument: these are the same insured whom only a few weeks ago a majority of you undertook to allow to participate in decisions on the fund capacity, on the use of the amounts paid in, which are often a slice of people’s wages, and you gave an undertaking to these same people that those who act on your behalf would be involved in making sure that the funds in question were put to good use.


Ce que ma collègue a commencé à décrire et ce que j'ai essayé d'expliquer dans ma déclaration liminaire, c'est que présentement, nous organisons des réunions fédérales-provinciales de coordonnateurs au cours desquelles nous nous colletons avec eux en toute amitié, bien sûr.

What my colleague started to describe and what I said somewhat in my opening remarks is that what we are doing now is that we have our federal-provincial ongoing meeting of coordinators where we sit down and wrestle with them, that is, friendly wrestling.




Anderen hebben gezocht naar : communiquer avec des collègues     guider ses collègues     desquels ma collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

desquels ma collègue ->

Date index: 2021-06-07
w