Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment pourrons-nous encore nous montrer » (Français → Anglais) :

Nous avons obtenu une lettre d'intention de la Nouvelle-Écosse au sujet de la possibilité que nous percevions les primes du régime d'indemnisation des accidentés du travail. Mais nous devons mettre en place un projet pilote; si ça fonctionne pour cette province, nous pourrons alors aller voir les autres provinces pour leur parler de ce projet pilote, leur expliquer comment ça marche et leur montrer comment nous nous y prenons pour percevoir ces sommes.

But what we have to do is develop a pilot project, and if it works for that province, then we can go to other provinces and say we have a pilot project on collecting WCB for Nova Scotia and this is how it has worked and this is how we're able to collect the tax.


Grâce à nos actions communes avec le Conseil, nous renforcerons tellement la réputation et la pression que nous verrons dans les deux prochaines années comment cela va fonctionner et cela nous donnera plus d’expérience pour avoir une révision de haute qualité et nous verrons comment nous pourrons améliorer encore le fonctionnement du système.

With our joint actions, together with the Council, we will increase the reputation and pressure so much that we will see in the next two years how this is to work and it will give us additional experience to have a high-quality review and we will see how we can improve the working of the system further.


Comment pourrons-nous encore nous montrer devant notre électorat et comment le groupe PPE pourra-t-il encore se montrer devant ses électeurs quand après avoir fait, à juste titre, si grand cas de la fraude durant la campagne électorale, au moment d'agir aujourd'hui, il ne tient plus ses promesses ?

How can we show ourselves to our electorate and how will the EPP be able to show itself to the electorate when it quite rightly makes a fuss about fraud in the election campaign yet, when it comes to delivering here, it fails to deliver?


Si nous pouvons faire toutes ces choses, alors nous répondrons à nos priorités et, plus important encore, nous pourrons montrer à nos concitoyens que ce Parlement est utile.

If we can do all these things, then we will meet our priorities and, more importantly, we can show the citizens of Europe that this Parliament is relevant.


J’aurais voulu voir le vote à la majorité appliqué au domaine de la politique étrangère, mais c’est là un sujet dont j’espère que nous pourrons encore discuter lors des négociations portant sur la Partie III. Comment pourrons-nous avancer à vingt-cinq États membres sur certains aspects de la politique fiscale si nous ne disposons pas d’un vote à la majorité et si nous échouons à mettre en œuvre de nouvell ...[+++]

I would have liked to see majority voting in foreign policy – but this is something which I hope we can still discuss during the negotiations on Part III. With twenty-five Member States, how can we make any progress on certain aspects of tax policy if we do not have majority voting, and if we fail to make further improvements here in Part III?


J'ai le plus grand respect pour l'opinion de l'honorable député et je suis certain que nous pourrons échanger d'autres réflexions encore à ce sujet, mais il faudrait se montrer très persuasif pour me convaincre que nous devrions nous mettre à parler le langage des sanctions économiques dans nos tentatives de mettre au point une politique plus efficace pour l'Union européenne au Moyen-Orient ...[+++]

I have great respect for the honourable Member's views and I am sure that we can exchange further thoughts about this issue, but I would need a great deal of persuasion that we should start talking the language of sanctions in trying to frame a more effective policy for the European Union in the Middle East.


Si le gouvernement tente une fois de plus de masquer les faits ou de faire diversion en utilisant la Commission des plaintes du public contre la GRC, qui présentera son rapport au solliciteur général, et nous ne savons pas encore qui ce sera, et qui fait également rapport au commissaire de la GRC, comment pourrons-nous faire la lumière sur la conduite du personnel du cabinet du premier mini ...[+++]

If the government is once again trying to hide behind a disguise, or use the diversionary tactic of the RCMP Public Complaints Commission, which reports to the Solicitor General, whoever he or she happens to be on that day, and also reports to the Commissioner of the RCMP, how will that result shed light on the conduct of officials in the Prime Minister's Office?


Donc lorsque vous parlez de les laisser entrer et de ne pas inclure les normes en matière d'environnement, comment pourrons-nous faire en sorte que cela ne se reproduise pas encore une fois?

So when you're talking about allowing them in and we're not including environmental standards, how do we see that this does not happen again?


Concretement, nous pourrons encore avant la fin de 1986 faire specifier comment les differents nouveaux equipements telematiques pourront etre connectes aux reseaux".

"In concrete terms, we shall now be able to specify, before the end of 1986, how different new telematics equipment can be connected to networks".


On est en train encore une fois de nous montrer, par cette bande de dinosaures, comment on essaie de diviser, comment, encore une fois, on mise sur les divisions.

Once again, this pack of dinosaurs are showing us how they try to create division, to play on division.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment pourrons-nous encore nous montrer ->

Date index: 2022-11-11
w