Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment peut-on expliquer que nous ayons encore " (Frans → Engels) :

Comment pouvez-vous expliquer à des gens qui étaient persuadés qu’ils ne devaient à aucun prix abandonner le schilling et le mark que nous avons soudain besoin d’euro-obligations pour la seule raison que l’on ne peut pas garder les banques sous contrôle – au passage, Monsieur Hughes, je me réjouis que les sociaux-démocrates en aient maintenant pris conscience.

How can you explain to people who were adamant that they should not give up the schilling and the mark that we now suddenly need Eurobonds simply because the banks cannot be kept in check – by the way, Mr Hughes, it is very nice that the social democrats have now realised this.


Quand la greffière va nous expliquer les options, ayons en tête que Mme Ouimet est peut-être encore au pays.

When the clerk will explain our options to us, let's keep in mind that Ms. Ouimet might still be in Canada.


Si cela peut marcher et si les idées qui étaient novatrices il y a quelques années sont presque rendues la norme sur le plan international, comment peut-on expliquer que le Canada tire encore de la patte lorsqu'il est temps de mettre en place une réglementation sévère visant à rendre nos véhicules sur le marché moins énergivores?

If it could work there, and if formerly innovative ideas have become practically the international standard, how can we explain that Canada is still dragging its feet when it comes to implementing tough regulations to remove the gas guzzlers from our market?


- (NL) Madame la Présidente, comment peut-on expliquer que nous ayons encore des cas d’ESB après tant de mesures strictes ?

– (NL) Thank you, Madam President.


Nous accordons une grande importance à la Commission des nominations publiques et aux nominations fondées sur le mérite. Comment le député explique-t-il que nous n'ayons ni commissaire ni commission, mais qu'il existe un Secrétariat de la Commission des nominations publiques qui gaspille l'argent des contribuables et n'a rien fait d'autre que produire un rapport qui nous a tous embarrassés?

If we are concerned about the Public Appointments Commission and appointing based on merit, how does he explain that we have no commissioner and no board of commissioners but we do have the Public Appointments Commission Secretariat burning up public money and doing nothing but generating one nuisance report that has caused us all embarrassment?


Comment peut-on expliquer aux lecteurs du Lincolnshire Echo pourquoi les comptes n’ont pas encore été approuvés par la Cour des comptes?

How can one explain to the readers of the Lincolnshire Echo why it is that the accounts have been not been signed off by the European Court of Auditors?


Comment pourrions-nous expliquer à l'opinion publique que le donneur a le droit de donner son consentement informé et qu'aucun commerce ne doit être fait de ses cellules ou de ses tissus s'ils doivent être utilisés dans le cadre d'une transplantation, mais que s'ils doivent être utilisés dans le cadre de la recherche, on peut ignorer tout cela.

How can we justify it to the public if we say that the donor has the right to informed consent, and trade in his/her cells and tissue is not permitted if it is intended for transplants, but all these rights can be disregarded if the purpose is research?


Honorables sénateurs, comment peut-on expliquer que des fonds inutilisés apparaissent dans les prévisions budgétaires de l'exercice suivant, pour lequel un budget n'a pas encore été établi?

Honourable senators, how does one explain a budget item which has lapsed being shown in the Estimates for the following fiscal year for which there has yet to be a budget?


Pour dire crûment les choses, comment allons-nous expliquer la situation aux européens si, après 2002, notre ciel résonne encore et toujours du vacarme des vieux coucous bruyants des pays tiers équipés de ces "hushkits" que nous jugeons inadéquats ?

To put it at its crudest, how will we explain the situation to the people of Europe if, after 2002, they still hear noisy old planes from third countries, fitted with the hushkits we judge inadequate, clattering round our skies?


Comment peut-il expliquer que ces gens d'affaires aient eu les textes et que nous n'ayons pas droit à ces textes, ni la population canadienne et québécoise?

How can he explain that these members of the business community were allowed to see the texts, while parliamentarians and ordinary Canadians and Quebecers were not?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment peut-on expliquer que nous ayons encore ->

Date index: 2023-02-11
w