Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment les députés réformistes pourraient parler » (Français → Anglais) :

J'aimerais que le député nous explique comment les députés réformistes pourraient parler calmement aux Québécois en leur disant qu'ils forment un peuple unique.

I would ask if the member could tell us exactly how Reform members would calmly talk to Quebeckers to ensure them that they are indeed a unique people.


Je suis tout à fait stupéfié que les députés réformistes puissent parler constamment à la Chambre de la Constitution du Canada et de la Charte des droits et libertés sans jamais arriver à comprendre comment l'une ou l'autre s'applique à la citoyenneté canadienne, aux Canadiens et aux autochtones du pays.

It completely and utterly astounds me that Reform members of parliament can stand in the House and continually talk about the constitution of Canada and the charter of rights and freedoms and fail utterly to understand how they apply to Canadian citizenship, to Canadians and to aboriginals in the country.


Comment un député peut-il s'exprimer à la Chambre de façon officielle, et comment un député peut-il parler au nom de ses contribuables et de bien les représenter, si ce n'est que par un vote?

How can members of parliament officially express their opinions in the House and speak on behalf of their taxpayers and represent them well, if not by a vote?


Il est typique des députés réformistes de parler avec condescendance de nos institutions publiques et de parler négativement du Parlement.

Typical of the Reform Party to talk down to our public institutions and to be negative about parliament.


Je voudrais me joindre à ce qui a été dit hier et appeler le Bureau à se pencher sur la question de savoir comment les députés pourraient se voir garantir un accès adéquat lorsqu’ils exercent leur droit de vote.

Following on from what was said yesterday, I would like again to urge the bureau to give some attention to the question of how MEPs are to be guaranteed adequate access when exercising their right to vote.


Il est surprenant de voir comment les conservateurs et les démocrates-chrétiens de ce Parlement ont refusé de parler en termes d’économie sociale de marché, et je voudrais dire aux députés de l’autre côté de l’Assemblée qu’ils peuvent corriger l’erreur embarrassante de leur groupe en commission économique et monétaire lors du vote de demain en plénière en votant en faveur de nos amendements.

It is astonishing how the Conservatives and Christian Democrats in this House have refused to talk in terms of the social market economy, and I can tell the Members on the other side of the House that they can correct their group’s embarrassing mistake in the Committee on Economic and Monetary Affairs in tomorrow’s plenary vote, by voting in favour of our amendments.


De même, je ne vois pas comment d’autres députés pourraient envisager de recevoir un salaire moins élevé que celui qu’ils reçoivent aujourd’hui, surtout compte tenu des salaires plus élevés que touchent les députés nationaux, voire même les conseillers régionaux, dans le même État.

Similarly I cannot imagine how other Members could contemplate receiving a lower salary than the one they receive today, especially in consideration of the higher salaries received by national MPs, if not, indeed, by regional advisors, in the same State.


Peut-être plus important encore, comment se fait-il que l'accord-cadre entre la Commission et le Parlement ne nous autorise pas, en tant que députés, à parler à des tiers à propos de questions techniques et jusqu'à quel point, par conséquent, la Commission s'immisce au sein de notre institution ?

Perhaps more importantly, how is it that the framework agreement between the Commission and the Parliament does not now allow us as parliamentarians to talk to people about technical matters and how far, therefore, does the Commission reach into our institution?


Je vous invite donc, Madame la Présidente, à demander au service juridique d'étudier très attentivement l'arrêt rendu et de voir comment les règles pourraient être corrigées afin de garantir une égalité totale et je souhaiterais que l'arrêt arrive sur la table de la conférence des présidents lors d'une prochaine réunion dès que l'arrêt rendu aura été éclairci afin de pouvoir envisager la mise en œuvre d'une série de mesures en faveur des députés indépenda ...[+++]

I would therefore call upon you to request the legal services to go through the judgment carefully and see how we are to improve the Rules of Procedure in order to ensure complete equality. I would also call for the judgment to be brought up at the first meeting of the Conference of Presidents to be held directly after such an investigation of the judgment has been carried out. In that context, we shall be able to debate a package of arrangements for independent MEPs and smaller political units which are not large enough to form a gro ...[+++]


Il représente bien ce beau pays qu'est le Canada, mais je conçois mal que nous puissions dépenser un million de dollars pour célébrer son 30e anniversaire à ce moment-ci, particulièrement lorsque nous parlons du projet de loi C-282, qui coûterait 3 million de dollars au Trésor (1920) Je ne vois pas du tout pourquoi les députés réformistes pourraient croire qu'ils ont des auréoles, mais je vois certainement pourquoi les Canadiens pourraient ne pas comprendre qu'un par ...[+++]

It stands for the great nation that we are. But to be putting out $1 million at this time for a 30th anniversary when we are talking about the enactment of Bill C-282 being a potential cost of $3 million to the treasury, the numbers just do not add up (1920) While I do not see in any way the concept of Reform members feeling that they have haloes, on the other side of the coin I can see why Canadians might say to themselves: ``I do not understand a party where there are such willy-nilly things all over the place that just do not seem ...[+++]


w