Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment dois-je gérer cela » (Français → Anglais) :

Il ne faut pas oublier que, durant la pandémie, des médecins doués — parce qu'il s'agissait d'une pandémie de grippe H1N1 — s'adressaient à l'administrateur provincial de la santé publique et lui demandaient : « Comment dois-je gérer cela?

Do not forget that in the pandemic we saw talented clinicians who, because it was an H1N1pandemic, were going to the provincial medical officer and asking, ``How do I manage this?'' The reply was, ``It is influenza.


J'ai de la difficulté à comprendre comment vous allez gérer cela uniquement dans une région du Canada.

I do have difficulty trying to figure out how you will manage it in just one area of Canada.


Madame la Présidente, j'aimerais que mon collègue m'explique comment ils vont gérer cela quand on sait que quelqu'un peut être incarcéré, en détention préventive, jusqu'à un an et demi avant que son procès ait lieu et qu'il soit acquitté.

Madam Speaker, I would like the hon. member to explain how they are going to manage this when we know that a person can be incarcerated, in remand, for up to a year and a half before his trial takes place and he is acquitted.


Comment allons-nous gérer cela alors que plus de 850 millions de personnes dans le monde sont sous-alimentées à l’heure actuelle?

How will we manage this when already over 850 million people in the world are undernourished?


Comment allons-nous gérer cela de manière créative à l’avenir? Le sommet est également une occasion importante de demander des clarifications au sujet de la notion de démocratie et je remercie la commissaire pour ce qu’elle a l’intention de faire sur ce point.

The summit is also an important occasion to ask for clarification about the concept of democracy and I thank the Commission for what it plans to do on this point.


Je ne sais pas ce qu’il en est de l’Indonésie, mais aux États-Unis, le système est très simple: c’est le pilote qui décide comment éviter le nuage de cendres et je dois dire que cela fonctionne très bien.

I do not know about Indonesia, but in the United States, the system is very simple: it is the pilot who decides how to circumvent the ash and I must say that this works very well.


Mais si les parents changent de chaîne et ne regardent plus la CBC qui est une bonne source de revenus pour vous comment dois-je répondre aux questions des parents et des gens de ma circonscription qui m'ont dit: « Je ne regarderai plus jamais cette chaîne et, soit dit en passant, pourquoi devrais-je payer pour des émissions de télévision et des films que je ne regarderai jamais de toute façon? » Comment dois-je répondre à leurs questions?

But if parents are turning off their CBC television which is a good source of revenue for you how do I answer the questions of parents and people in my riding who have said to me, “I'm never watching again, and by the way, why should I have to pay for television and films that I'm never going to watch anyway?” How do I answer their questions?


Pour ces différentes raisons, je pense qu'il serait important que les députés libéraux, qui vont voter sur cette motion et qui habitent des coins de pays où il y a beaucoup d'industries forestières et dont la survie dépend de la façon dont on va les aider, fassent des appels téléphoniques dans leur circonscription, aillent voir en fin de semaine leurs entrepreneurs et leurs travailleurs et leur demandent: «En mon âme et conscience, comment dois-je voter sur une motion semblable?» Je souhaite qu'on ait la chance de ne pas voter avant la fin de semaine.

For all these reasons, I think that it is important for Liberal members, who are going to vote on this motion and who live in areas of the country where forestry is a major industry whose survival depends on the assistance it can expect, to call around in their ridings, to go and see business owners and workers on the weekend and ask them how, in all conscience, they should vote on such a motion.


Je dois dire que je ne vois pas comment il est possible que certains trouvent apparemment cela impossible à avaler ou pourquoi tout cela est de nouveau remis en question.

I have to say that I fail to see either why it is that some apparently find that impossible to swallow, or why this whole scheme of things is again being called into question.


Cependant, ma préoccupation principale, pour le moment, n'est pas de savoir comment nous passerons de A à Z - cela semble parfois plus facile que de passer de A à B. Ce que nous devons faire - quel que soit l'objectif à long terme - c'est trouver de meilleurs moyens pour gérer immédiatement notre aide extérieure.

However my principal concern at the moment is not how we get from A to Z – that often seems rather easier than getting from A to B. What we have to do – whatever the long term objective may be is – to find better ways of managing our external assistance straightaway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment dois-je gérer cela ->

Date index: 2022-02-07
w