Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment dire que nous traiterons équitablement " (Frans → Engels) :

Mme Judi Longfield (Whitby—Ajax, Lib.): Je pense que le fait de dire que nous traiterons de l'assurance-emploi avant le 1 juin devrait nous donner la marge de manoeuvre dont nous avons besoin.

Mrs. Judi Longfield (Whitby—Ajax, Lib.): I think the fact that it says we're going to deal with employment insurance before June 1 should give the comfort needed.


Tout cela pour vous dire que nous traiterons de la culture aux négociations de la zone de libre-échange comme nous l'avons fait partout jusqu'ici.

So we're not going to deal with culture any differently at the FTA table than we've been dealing with it until now.


Par exemple, le foyer national métis est actuellement — comment dire — reconnu par nous seuls.

As an example, the Metis Nation homeland as it is now currently — what is the word I am looking for — recognized internally amongst ourselves.


Nous avons entendu les déclarations — comment dire — enflammées des sénateurs Duffy, Wallin et Brazeau, qui nous ont expliqué le raisonnement qui les a menés à réclamer le remboursement de ces fameuses dépenses.

We heard — how shall I put this — impassioned statements from Senator Duffy, Senator Wallin and Senator Brazeau which raised questions about the reasoning that they all had when they claimed the expenses in question.


Comment dire que nous traiterons équitablement les Autochtones puis ne rien faire?

How can we not go beyond the rhetoric of saying we will treat aboriginal people fairly and then do nothing?


Comment dire aux nouveaux États membres et aux candidats à l’adhésion qu’ils doivent garantir le pluralisme des médias et permettre à toutes les voix de se faire entendre, qu’il faut un débat entre toutes les couleurs politiques et tous les partis si nous ne sommes pas disposés à demander à l’Italie de se montrer à la hauteur, qu’il n’est pas correct de pousser les journalistes à modifier leur attitude et que la même personne ne peut régir à la fois les chaînes de commerciales et la télévision publique.

How are we going to tell new Member States, applicant Member States, that they have to have a plural media, that every voice has to be heard in their country, that there should be a debate between all colours and all political parties, if we are unwilling to tell Italy that they have to shape up, that it is wrong to push journalists to change their attitude, that it is wrong to have one person ruling both commercial television and public television.


Je suis convaincu qu’au bout du compte, nous pourrons être fiers d’avoir fait progresser la cause de la sécurité maritime en Europe, sans que personne n’ait l’impression – comment dire?

I am convinced that in the end we will all be able to feel proud of having made progress on maritime security in Europe, with nobody feeling – how shall I put it?


Ce seront d’assez bonnes raisons quand nous traiterons de la coopération internationale, du financement, des infrastructures et de nombreuses questions concernant ce que nous avons fait jusqu’à présent et comment nous pouvons l’améliorer à l’avenir.

Those are enough good reasons when we will be dealing with international cooperation, funding, infrastructure facilities and many questions which concern what we have done up to now and how we can improve in the future.


Il a raison de soulever cette question car si nous disons définitivement oui à la Turquie et si nous fixons une date, comment dire non à l'Ukraine, à la Biélorussie et aux autres pays qui sont plus européens, géographiquement parlant, que la Turquie ?

He is right to raise this issue, because once we say yes definitively to Turkey and give it a date, how can we say no to Ukraine, Belarus and other countries which probably have more of their landmass within Europe than Turkey does?


Il a raison de soulever cette question car si nous disons définitivement oui à la Turquie et si nous fixons une date, comment dire non à l'Ukraine, à la Biélorussie et aux autres pays qui sont plus européens, géographiquement parlant, que la Turquie ?

He is right to raise this issue, because once we say yes definitively to Turkey and give it a date, how can we say no to Ukraine, Belarus and other countries which probably have more of their landmass within Europe than Turkey does?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment dire que nous traiterons équitablement ->

Date index: 2023-01-30
w