Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Quand moi deviens nous

Traduction de «raisons quand nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?




Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons le droit de savoir: le ministre avait-il raison quand il a dit cela en 2010, ou la ministre des Travaux publics a-t-elle raison maintenant de dire qu'il n'y a pas de contrats.

We have a right to know: whether the minister right when he said that in 2010, or is the Minister of Public Works correct now in saying that there are no contracts— Order, please.


C’est pourquoi nous avons raison, quand nous déclarons que ce marché doit être complété. Ceci vaut pour les services financiers, l’énergie ou la libre circulation des travailleurs en Europe, qui constitue pour eux un droit fondamental, que nous devons transposer dans la réalité partout en Europe. Ce marché unique ne peut fonctionner que si nous le dotons d’un cadre politique, si nous avons le cran de lui donner forme et prenons la peine de créer les indispensables équilibres sociaux.

It is right, then, that this internal market should be completed, whether as regards financial services, energy, or the free movement of workers in Europe, for whom this is a fundamental right, albeit one that we have yet to put into effect, but this single market can function only if we endow it with a political framework – only if we are bold enough to give it form and ensure that the social checks and balances are in place.


C’est pourquoi nous avons raison, quand nous déclarons que ce marché doit être complété. Ceci vaut pour les services financiers, l’énergie ou la libre circulation des travailleurs en Europe, qui constitue pour eux un droit fondamental, que nous devons transposer dans la réalité partout en Europe. Ce marché unique ne peut fonctionner que si nous le dotons d’un cadre politique, si nous avons le cran de lui donner forme et prenons la peine de créer les indispensables équilibres sociaux.

It is right, then, that this internal market should be completed, whether as regards financial services, energy, or the free movement of workers in Europe, for whom this is a fundamental right, albeit one that we have yet to put into effect, but this single market can function only if we endow it with a political framework – only if we are bold enough to give it form and ensure that the social checks and balances are in place.


Ce seront d’assez bonnes raisons quand nous traiterons de la coopération internationale, du financement, des infrastructures et de nombreuses questions concernant ce que nous avons fait jusqu’à présent et comment nous pouvons l’améliorer à l’avenir.

Those are enough good reasons when we will be dealing with international cooperation, funding, infrastructure facilities and many questions which concern what we have done up to now and how we can improve in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce seront d’assez bonnes raisons quand nous traiterons de la coopération internationale, du financement, des infrastructures et de nombreuses questions concernant ce que nous avons fait jusqu’à présent et comment nous pouvons l’améliorer à l’avenir.

Those are enough good reasons when we will be dealing with international cooperation, funding, infrastructure facilities and many questions which concern what we have done up to now and how we can improve in the future.


Monsieur le Président, il a tout à fait raison quand il dit que nous avons amorcé le processus relatif aux catastrophes biologiques, chimiques et radiologiques au Canada.

Mr. Speaker, he is quite correct that we started a process for biological, chemical and radiological events within Canada.


Je pense aussi que Mme Grossetête a raison quand elle fait référence à ceci: «comment pouvons-nous empêcher ce processus de continuer?» Nous avons notre part de responsabilité, que nous devrions prendre très au sérieux.

I think that Mrs Grossetête was also right when she made reference to this: ‘How can we prevent this process from continuing?’ We have our own responsibility that we should take quite seriously.


Ce monsieur de Wandering River a raison quand il dit que nous, les sénateurs, écoutons les Canadiens ordinaires.

The gentleman from Wandering River was correct when he said that we, the senators, listen to ordinary Canadians.


[Français] L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, il faut convenir que le ministre a raison quand il dit que nous négocions de façon bilatérale avec l'Union européenne comme une entité globale, mais comment pense-t-il surmonter la difficulté qui vient du fait incontournable et têtu que le représentant de l'Union européenne a déclaré hier qu'il ne peut conclure d'accord sans l'appui des deux pays membres de l'Europe que sont l'Espagne et le Portugal?

[Translation] Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, the minister is of course right when he says that we are negotiating bilaterally with the European Union as a comprehensive unit, but how does he expect to overcome the problem arising from the fact that yesterday, the representative of the European Union made it quite clear that he could not conclude an agreement without the support of member countries Spain and Portugal?


Ça ne l'a jamais été, que ce soit quand nous avons voté en faveur de la Charte des droits et libertés ou, à plus forte raison, quand nous nous sommes prononcés en faveur de cet article du Code criminel.

It has never been the intent of parliament, either when it voted for the charter of rights and freedoms or particularly when it voted for that section of the criminal code.




D'autres ont cherché : quand moi deviens nous     raisons quand nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons quand nous ->

Date index: 2024-07-27
w