Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disons définitivement » (Français → Anglais) :

M. Jürgens: Ce n'est définitivement pas ce que nous disons.

Mr. Jürgens: That is definitely not what we are saying.


Nous disons simplement que si vous examinez la compétence des provinces et décidez vraisemblablement de l'abolir ou de modifier légèrement la zone grise, alors pourquoi ne pas agir définitivement dans le cadre du rôle que vous avez à jouer?

It's simply saying that if you're going to look at provincial jurisdiction and seemingly abrogate it or change the grey area a little, then why not act definitively within the role you have to play?


Il a raison de soulever cette question car si nous disons définitivement oui à la Turquie et si nous fixons une date, comment dire non à l'Ukraine, à la Biélorussie et aux autres pays qui sont plus européens, géographiquement parlant, que la Turquie ?

He is right to raise this issue, because once we say yes definitively to Turkey and give it a date, how can we say no to Ukraine, Belarus and other countries which probably have more of their landmass within Europe than Turkey does?


Il a raison de soulever cette question car si nous disons définitivement oui à la Turquie et si nous fixons une date, comment dire non à l'Ukraine, à la Biélorussie et aux autres pays qui sont plus européens, géographiquement parlant, que la Turquie ?

He is right to raise this issue, because once we say yes definitively to Turkey and give it a date, how can we say no to Ukraine, Belarus and other countries which probably have more of their landmass within Europe than Turkey does?


Disons-nous que nous nous engageons définitivement à tenir ces cinq réunions?

Are we then saying we're definitely committing to those five meetings?


Hier, nous avons longuement parlé, de manière formelle et informelle, avec de nombreux collègues aspirant - disons-le ainsi - à entrer définitivement dans l'Europe, et nous avons pu affirmer notre volonté commune d'œuvrer en vue d'une Europe réellement, substantiellement et, si possible, politiquement unie.

Well then, yesterday, we held lengthy formal and informal discussions with many members of parliaments whose countries are aspiring, if I may use that expression, to become a full members of Europe, and, together, we discussed our desire to work towards achieving a Europe which is genuinely, essentially and, ideally, politically united.


En vous écoutant parler tout à l'heure, il m'a semblé que vous nous disiez que le ou les gouvernements devraient temporairement ou même définitivement abandonner l'objectif qui consiste à cibler les aides destinées aux agriculteurs pour adopter un mécanisme de paiement en fonction des superficies même si une partie de cette aide pourrait aller alors à des agriculteurs, petits ou gros, qui ne sont pas vraiment considérés dans le besoin et que, pour que les crédits soient plus vite versés, il nous faut abandonner toutes les considératio ...[+++]

When I was listening to you earlier, you seemed to be saying that the government, or governments, should on a temporary basis or perhaps permanently abandon the objective of targeting assistance to farmers; that we should forget about that and go to an acreage payment system despite the fact that some of that assistance may go to farmers, small or large, who really wouldn't be considered in need; and that for the sake of expediting delivery of money, we should forget about fairness, let's say, or targeting, and go that way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disons définitivement ->

Date index: 2021-05-19
w