Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de l'impression des étiquettes
Comment faire apprécier les sciences aux élèves
Contremaître à l'impression typographique
Contremaîtresse à l'impression typographique
Directeur de l'impression des étiquettes
Directrice de l'impression des étiquettes
Impression en double face
Impression en recto-verso
Impression en relief
Impression que l'on en retire
Impression recto-verso
Impression second côté
Impression taille douce
Impression taille-douce
Machine Zimmer pour l'impression par cadres plats
Marque laissée par l'impression
Responsable de l'impression des étiquettes
Tache laissée par l'impression
Taille douce
Théorie de l'impression
Tirage double face

Traduction de «l’impression – comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directeur de l'impression des étiquettes | directrice de l'impression des étiquettes | chef de l'impression des étiquettes | responsable de l'impression des étiquettes

product manager-labels


Comment faire apprécier les sciences aux élèves : guide pour les chef de file et les innovateurs à l'école [ Comment faire apprécier les sciences aux élèves ]

Selling Science to Student: a Guide for Front winners and Innovators in the Schools [ Selling Science to Students ]


contremaître à l'impression typographique [ contremaîtresse à l'impression typographique ]

letterpress foreman [ letterpress forewoman ]


Cadre amélioré pour la gestion des projets de technologie de l'information: comment réaliser une analyse de rentabilisation d'un projet de technologie de l'information

An Enhanced Framework for the Management of Information Technology Projects: Creating and Using a Business Case for Information Technology Projects


tache laissée par l'impression | marque laissée par l'impression

footprint


machine Zimmer pour l'impression par cadres plats Peter Zimmer | machine Zimmer pour l'impression par cadres plats

Zimmer flatbed printing machine Peter Zimmer | Zimmer flatbed printing machine




impression en double face | impression en recto-verso | impression recto-verso | impression second côté | tirage double face

duplex printing | perfect printing | reverse printing | work-and-turn printing


impression en relief | impression taille douce | impression taille-douce | taille douce

intaglio | intaglio print | intaglio printing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me suis dit que je pouvais au moins venir partager avec vous cette impression et commenter brièvement la section qu'on m'a demandé d'aborder — et je suis content qu'il n'y en ait qu'une —, c'est-à-dire la section 17 de la partie 4, qui traite des changements à la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces.

I decided that I could at least come and share that impression with you and comment briefly on the division I was asked to address—and I am glad there is only one: division 17 of part 4, which deals with changes to the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act.


Question n 436 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne les coûts et les dépenses liés aux nominations à la Cour suprême du Canada: a) à quoi attribuer la différence de coûts entre les processus de nomination; b) quelles personnes, physiques et morales, demandent le remboursement de leurs frais; c) le remboursement de certains frais est-il refusé et, dans l’affirmative, (i) selon quels critères, (ii) qui prend la décision, (iii) sur quels critères repose la décision; d) quelles demandes de remboursement ont été refusées dans le cadre du processus de nomination (i) du juge M. Rothstein, (ii) du juge T. Cromwell, (iii) du juge M. Moldave ...[+++]

Question No. 436 Hon. Irwin Cotler: With regard to costs and expenses related to appointments to the Supreme Court of Canada: (a) what accounts for the difference in costs between appointment processes; (b) who and what entities submit costs for reimbursement; (c) are any costs rejected for reimbursement and, if so, (i) on what basis, (ii) who makes the determination, (iii) what criteria are used in making the determination; (d) what reimbursement requests were rejected for the appointment processes of (i) Justice M. Rothstein, (ii) Justice T. Cromwell, (iii) Justice M. Moldaver and Justice A. Karakatsanis, (iv) Justice R. Wager, (v) Justice M. Nadon; (e) in the breakdown of ...[+++]


J’ai l’impression que les responsables politiques tombent systématiquement des nues quand il s’agit de comprendre comment des pays s’endettent.

It always seems to me to come as a complete surprise to politicians how countries get in debt.


Comment ne pas avoir l’impression que les responsables de cette situation repoussent encore et encore l’échéance autant de temps qu’il le faudra pour qu’on en arrive à une situation de crise, et à ce moment-là ils pourront réagir et prendre des décisions en utilisant la législation d’urgence italienne – qui prévaut sur toutes les autres normes.

One cannot help but get the impression that those responsible delay and delay for as long as it takes for an emergency situation to arise, so that it can then react and make decisions using Italy’s emergency legislation – which overrides all other standards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle donne l’impression que la seule chose importante c’est de savoir comment fonctionne le marché.

It gives the impression that the only important thing is how the market is functioning.


Je suis persuadée, M. le Président, que votre grande expérience et votre actuelle responsabilité à la présidence de la présente Assemblée vous indiqueront comment effacer cette malheureuse impression et veiller à ce qu’elle ne se reproduise plus.

I trust that your considerable experience, Mr President, and your current responsibility as President of this House will tell you what you need to do in order to erase this unfortunate impression and to ensure that it does not happen again.


Le deuxième jour, les participants ont voté pour les recommandations suivantes, considérées comme les plus importantes: "Combler le fossé avec les jeunes", "Migration", "De la parole aux faits" et "Comment atténuer ou éviter l'impression ou la perception que l'Union européenne est réservée à une "poignée de privilégiés".

On the second day, participants voted on the recommendations they considered the most important. These were: ‘Bridging the gap with young people’, ‘Migration’, ‘Talk versus action’ and ‘How can we reduce or avoid the impression or perception that the European Union is for the ‘select few’.


Je souhaiterais, en guise d’introduction, remercier M. Stevenson de nous avoir expliqué aussi clairement les impressions qu’a eues la délégation de la commission de la pêche lors de sa visite au Danemark, comment les Danois parviennent aussi facilement à démystifier la pêche aux lançons ainsi que les nombreux postulats selon lesquels c’est la pêche industrielle qui détruit la chaîne alimentaire.

I want to begin by saying thank you to Mr Stevenson who has talked in very clear terms about the experiences of the Committee on Fisheries’ delegation in Denmark and about how, in Denmark, it has been possible completely to remove the mystique from sand eel fishing, as well as to rebut the many assertions to the effect that it is industrial fishing that is destroying the food chain.


La seconde, c'est: comment dialoguer, échanger, coopérer aujourd'hui et demain avec le Japon dans des conditions qui effacent cette impression largement partagée d'une attitude trop souvent "exclusive and unfair", pour reprendre une expression de mon collègue Sir Leon Brittan ?

The second question is this: how can we talk, trade and cooperate with Japan, both now and in the future, under conditions that will erase the widely shared impression that dealings are so often "exclusive and unfair", to quote my colleague Sir Leon Brittan.


Comment convaincre une bureaucratie qui a l'impression d'être constamment menacée et des ministres qui ont l'impression de ne pas pouvoir s'expliquer?

How do we convince a bureaucracy that feels it is under constant threat, and ministers who feel they will not be able to explain themselves?


w