Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comité spécial présidé par notre distingué collègue » (Français → Anglais) :

J'ai été déçu, mais pas surpris, de constater que le rapport du Comité spécial du Sénat sur les drogues illicites ne se trouvait pas dans le résumé législatif qui décrit le contexte dans lequel s'inscrit le projet de loi. Je parle du comité spécial présidé par notre distingué collègue, l'honorable sénateur Nolin, qui a passé 18 mois à étudier nombre des sujets qui font l'objet du projet de loi.

I am disappointed but not surprised to learn that, in the legislative summary that sets out the background behind this bill, the report of the special Senate committee on illegal drugs is not there, which was a special committee chaired by our distinguished colleague, the Honourable Senator Nolin, which spent 18 months addressing many of the subjects that are addressed in this bill.


Comme nous le savons tous, il s'agissait du comité spécial présidé par notre ancien collègue, le sénateur Dan Hays.

As we all know, that was the special committee chaired by our former colleague Senator Dan Hays.


Il y a même eu un comité sénatorial spécial, présidé par notre ancien collègue, le sénateur Dan Hays.

There was even a special Senate committee, chaired by our former colleague, Senator Dan Hays.


Je remercie particulièrement, d’ailleurs, le commissaire Jacques Barrot, qui nous a accompagnés de sa bienveillance – je dirais de son autorité bienveillante –, et je remercie aussi tout spécialement le président de notre commission, Gérard Deprez, et tous mes collègues.

I wish especially to thank Commissioner Barrot, who has supported us with kindness – I should say with his kindly authority – and I am also especially grateful to the chairman of our committee, Mr Deprez, and to all my colleagues.


Le gouvernement semble partager mon avis et peut-être pourrons-nous revenir sur cette question la semaine prochaine sous la forme d'une motion de renvoi à notre nouveau Comité permanent de la défense et de la sécurité — je crois que c'est le nom qu'on lui a donné — présidé par notre distingué collègue, le sénateur Kenny.

The government seems to share my view, and perhaps next week we can come back to this issue by way of a motion of referral to our new Standing Senate Committee on National Defence and Security, as I believe it is called, chaired by our distinguished colleague Senator Kenny.


J’ai eu le privilège de co-présider notre délégation qui s’est rendue aux Nations unies avec mon très distingué collègue, Michel Rocard, ancien Premier ministre français.

I was privileged to co-chair the delegation to the UN with my distinguished colleague, Michel Rocard, the former Prime Minister of France.


Ce comité était présidé par notre ex-collègue, l'honorable sénateur Joan Neiman.

That committee was chaired by our former colleague the Honourable Senator Joan Neiman.


- (PT) Monsieur le Président, pour poursuivre ce que vient de dire notre collègue Mme Pernille Frahm, je voudrais exprimer ici ma grande déception face à ce régime iranien, qui s’est distingué en 2002 comme un des régimes ayant le plus réprimé sa population et le plus violé les droits de l’homme, mais qui n’a pas été condamné par les Nations unies parce que l’Union européenne a décidé ...[+++]

– (PT) Mr President, following on from what Mrs Frahm said, I should like to express my great disappointment at the fact that the Iranian regime, which distinguished itself in 2002 as being one of the world’s most repressive towards its own people, which breached human rights more than any other, has not been condemned by the United Nations because the European Union decided not to propose this condemnation.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que membre du comité de conciliation, je constate avec satisfaction que nous sommes arrivés à un résultat positif et que nous pouvons ainsi procéder à la mise en œuvre de mesures efficaces visant à protéger nos mers, mais aussi notre navigation.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Conciliation Committee, I am delighted that we have achieved a positive result and can now press on and apply effective measures to protect our seas and our shipping industry.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que membre du comité de conciliation, je constate avec satisfaction que nous sommes arrivés à un résultat positif et que nous pouvons ainsi procéder à la mise en œuvre de mesures efficaces visant à protéger nos mers, mais aussi notre navigation.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Conciliation Committee, I am delighted that we have achieved a positive result and can now press on and apply effective measures to protect our seas and our shipping industry.


w