Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comité pour que cette motion soit examinée aujourd » (Français → Anglais) :

Nous pouvons peut-être lui donner le temps de communiquer avec les ministres concernés, parce qu'il nous faudrait, de toute façon, le consentement unanime du comité pour que cette motion soit déposée aujourd'hui.

Maybe we can leave him with that concern, to go back to the relevant ministers, because it would take unanimous consent anyway to receive the motion today.


Sinon, rien ne l'empêche de demander que sa motion soit examinée aujourd'hui.

If it's not, there's nothing to prevent her from asking for it to be considered today.


Monsieur Hawn, j'aimerais savoir si vous demandez. Je demande le consentement unanime afin que cette motion soit examinée aujourd'hui.

Mr. Hawn, my question is, are you asking for— I'm asking for unanimous consent to consider that motion today.


La présidente: Cette motion m'apparaît recevable, mais étant donné que vous ne nous avez pas donné 48 heures d'avis, il me faut le consentement unanime du comité pour que cette motion soit examinée aujourd'hui.

The Chair: I believe the motion is in order, but since we do not have 48 hours' notice, I would need the unanimous consent of the committee to consider that today.


− (FI) Monsieur le Président, votre interprétation du règlement me semble correcte sur le plan politique mais incorrecte sur le plan juridique, et j'aimerais vraiment que cette affaire soit examinée par les présidents et le service juridique car l'article en question ne permet pas l'interprétation que vous en avez faite aujourd'hui et nécessite un examen plus poussé.

− (FI) Mr President, I regard your interpretation of the Rules of Procedure as politically correct but legally incorrect and would definitely like the matter to be examined by the Presidents and the Parliamentary Legal Office; this is because the application of the rule in question does not allow for the interpretation you have made today and requi ...[+++]


En outre, compte tenu du fait qu’elle n’a, de toute évidence, pas recueilli une large adhésion et de l’absence d’informations adéquates au sujet de ses incidences, la Présidence hongroise (la Hongrie est un des neuf États membres qui ont voté contre la proposition au sein du groupe de travail) entend-elle recommander que cette mesure soit dûment examinée par le COREPER ou renvoyée pour examen en comité?

Furthermore, in light of the obvious lack of support and proper information about the effects of the measure, will the Hungarian Presidency, whose country was one of the nine Member States who voted against in the Working Group, recommend that this measure be debated properly in COREPER or be referred back to the committee stage?


En outre, compte tenu du fait qu'elle n'a, de toute évidence, pas recueilli une large adhésion et de l'absence d'informations adéquates au sujet de ses incidences, la présidence hongroise (la Hongrie est un des neuf États membres qui ont voté contre la proposition au sein du groupe de travail) entend-elle recommander que cette mesure soit dûment examinée par le COREPER ou renvoyée pour examen en comité?

Furthermore, in light of the obvious lack of support and proper information about the effects of the measure, will the Hungarian presidency, whose country was one of the nine Member States who voted against in the Working Group, recommend that this measure be debated properly in COREPER or be referred back to the committee stage?


Il est convenu, que M. Lee soit mandaté pour tenir des discussions non officielles relatives à cette motion avec les membres de tous les partis qui siègent au Comité et que la motion soit examinée lors d’une séance ultérieure du Comité; À 12 h 00, le Comité s'ajourne ...[+++]

It was agreed, that Mr. Lee should be mandated to hold informal discussions regarding this motion with members of the Committee from all parties and that the motion would be considered at a later meeting of the Committee. At 12:00 p.m., the Committee adjourned to the call of the Chair.


Il aurait été bon, par le passé, lorsque le groupe socialiste a déposé la motion d'urgence sur la situation en Tunisie, d'avoir pu compter sur les votes de ceux qui protestent aujourd'hui, parce que nous n'avons pas réussi à ce que cette motion soit adoptée.

It would have been a good thing if, in the past, when the Socialist Group proposed an urgent debate on the situation in Tunisia, we could have counted on the votes of those people who are protesting today, because we have not managed to have that urgency approved.


Et j’avais posé à M. le président en exercice une question à laquelle il n’a pas répondu : dans le cas où s’engagerait cette procédure d’instruction pour laquelle la principale ou, si vous préférez, l’une des principales personnes examinées, et éventuellement coupables, sera M. Solana, qui est aujourd’hui haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité comm ...[+++]

My question, which the President-in-Office did not answer, is this: if this inquisition procedure begins, in which the main or, if you will, one of the main people interrogated and probably found guilty will be Mr Solana, who is today the High Representative of the European Union’s Common Foreign and Security Policy, should it not be, if that happens, if the General Prosecutor of the Tribunal is determined to begin the process, that Mr Solana’s status is suspended at least until it is shown that his hands are clean?


w