considérant qu'à cette fin, il convient de ne prendre en considération que les produits dont la quantité incorporée dans l'aliment composé ainsi que leurs caractéristiques sont vraiment représentatives de la substance de l'aliment considéré à base de céréales, à savoir notamment les céréales, les farines de céréales et les produits non préparés provenant de la mouture et du traitement de céréales, à l'exclusion des autres produits dont l'incorporation dans ce genre d'aliments présente un aspect complémentaire ou marginal;
Whereas for this purpose account should be taken only of products entering into compound feeding-stuffs in such quantity and having such characteristics as are truly representative of the composition of the cereal-based feeding-stuffs in question, for example cereals, cereal flours and unprepared products derived from the milling or treatment of cereals ; and other products which are secondary or insignificant components of this type of feeding-stuffs should be excluded;