Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combien de temps pensez-vous devoir attendre » (Français → Anglais) :

Combien de temps pensez-vous devoir attendre pour obtenir l'autorisation du Parlement avant de fermer les états financiers, ou présumez-vous plutôt que le Parlement va donner son autorisation de toute manière?

How long are you prepared to keep the financial statements open to get Parliament's authority, or is that a presumption that Parliament is going to give it to you anyway?


Étant donné la lenteur apparemment interminable avec laquelle la bureaucratie et les gouvernements se déplacent parfois, dans les conditions idéales, combien de temps pensez-vous devoir attendre avant que votre banque communautaire nationale soit créée?

Given the seemingly endless pace at which bureaucracy and governments move sometimes, in a perfect world, how far away from your national community bank do you think you are today?


Voyez les commerçants en Chine ou en Inde Combien de temps pensez-vous qu’ils consacrent à la rédaction de rapports et de déclarations de tous types au sujet de leur entreprise?

Look at the tradespeople in China and India. Can you guess how much time from their work is spent completing all types or reports and statements about their businesses?


Selon vous, combien de temps faudra-t-il avant que le SEGTF/ERTMS soit complètement opérationnel et ne pensez-vous pas qu’avec la libéralisation du transport ferroviaire de passagers et du fret ferroviaire, le système visant à vérifier la qualité des services et de l’équipement devrait être séparé des systèmes nationaux?

In your opinion, how long will it be before the ERTMS will come into use, and do you not think that, with the liberalisation of both passenger and freight railway transport, the system of very clear verification of quality of service and equipment should be separate from national systems?


Si vous devez attendre une plainte émanant de l’industrie et l’ouverture d’une procédure consacrée aux subventions illégales, combien de temps cela va-t-il prendre?

If we have to wait for a complaint from industry and the opening of a procedure on illegal subsidies, how long will that take?


Toutefois, M. Frattini, les propositions ouvertes ou les options, comme vous les avez appelées, concernant les migrants faiblement ou non qualifiés sont une très bonne chose, mais combien de temps devrons-nous attendre avant d’obtenir une directive en la matière?

However, Mr Frattini, open-ended proposals or options, as you called them, on low-skilled and unskilled migrants are all very well, but how long must we wait before we get a directive in this area?


Combien de temps devrons-nous attendre pour que, lorsque l’on arrive à Strasbourg, le cœur de l’Europe, le douanier vous parle dans une autre langue que le français?

How long will we have to wait before, when you arrive at Strasbourg, the heart of Europe, the border guard speaks to you in a language other than French?


Si une telle mesure devenait permanente, accompagnée d'autres restrictions que les Américains pourraient imposer, combien de temps pensez-vous que les entreprises dont les principaux marchés se trouvent aux États-Unis vont attendre avant de plier bagage et d'installer leurs opérations au sud de la frontière?

If such a measure were to become permanent, coupled with other restrictions that the Americans may impose, how long would it be before companies whose main markets are in the U.S. consider packing up and transferring their operations south of the border?


Si un chirurgien orthopédique vous prévient qu'il y a 99,5 chances sur 100 que cette grosseur ne soit pas cancéreuse, et que la seule façon d'en avoir la certitude est de passer un examen par IRM, combien de temps allez-vous devoir attendre pour le savoir?

If you are told by an orthopaedic surgeon that there is a 99.5 per cent chance that that lump is not cancer, and the only way you will know for sure is through an MRI, how long will you wait for that?


M. Murray Calder: D'ici combien de temps pensez-vous proposer ces offres de départ aux employés?

Mr. Murray Calder: What kind of timeframe are we talking about here that this severance deal would be available to the employees?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de temps pensez-vous devoir attendre ->

Date index: 2025-06-28
w