Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues députés avait » (Français → Anglais) :

Je le dis par déférence pour mes collègues de l'Ontario, si le député avait été présent aux réunions du caucus libéral, et peut-être qu'un jour il finira par y siéger, il aurait entendu le rapport du caucus des députés de l'Ontario.

In deference to my colleagues from Ontario, if the hon. member had been at Liberal caucus meetings—and perhaps some day he might be—he would have heard the report of the Ontario caucus.


Dans cette perspective, Madame la Vice-présidente, je suis très heureuse de vous voir ici aujourd’hui (Il faut bien accepter le fait que le président de la Commission M. Barroso, comme l’un ou l’autre de nos collègues députés, avait d’autres obligations prévues pour aujourd’hui.) Je suis heureuse de vous voir ici, Madame la Vice-présidente, car vous êtes la personne chargée de promouvoir la communication au sein de l’Union européenne et ceci pourrait constituer une chance de voir le thème d’aujourd’hui, à savoir le programme de travail de la Commission, faire l’objet de débat ...[+++]

In that respect, I am very pleased to see you, Madam Vice-President, here today. There are one or two of our fellow Members of the House who have to accept that Mr Barroso, the Commission President, had something else in his diary for today. I am pleased that you are here, Madam Vice-President, because you are responsible for driving forward communication in the European Union and this might present an opportunity for today's topic – namely the Commission's work programme – to be fully debated in the national parliaments as well, so that we have this type of interplay from the outset.


– (NL) Monsieur le Président, la question relative à l’aide offerte par le Fonds européen de solidarité en faveur des Pays-Bas figure heureusement toujours à l’ordre du jour, mais si cela avait été du ressort de M. Daul, mon collègue député du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), ce vote n’aurait pas lieu aujourd’hui et les Pays-Bas auraient été punis pour avoir rejeté l’augmentation de 6 % du budget de l’UE et l’introduction de taxes européennes.

– (NL) Mr President, the question of aid for the Netherlands from the European Solidarity Fund is, fortunately, still on today’s agenda, but if it had been up to Mr Daul, my fellow Member from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), we would not be having this vote today, and the Netherlands would be being punished for rejecting the 6% increase to the EU budget and the introduction of European taxes.


C’est aussi pour cette raison que mes collègues députés ont demandé à la Commission quelle ligne elle avait l’intention d’adopter lors des prochaines négociations de l’OACI.

That is also why my fellow Members have asked what line the Commission intends to take at the forthcoming ICAO negotiations.


– (EN) Madame la Présidente, quelle cruelle déception de voir que tant de pays n’atteignent pas les objectifs de Barcelone – et peut-être davantage de collègues députés auraient-ils été présents si ce débat avait eu lieu à 9 heures et non à 21 heures.

– Madam President, it is deeply disappointing that so many countries are not meeting the Barcelona targets – and perhaps if this debate had been at 9 a.m. rather than 9 p.m. we might have seen more colleagues in this Chamber.


Juste avant ce débat, avec plusieurs collègues députés, nous avons rencontré le chef de l’opposition tchadienne au Parlement, M. Yorongar, qui avait été porté disparu après l’offensive rebelle de début février.

Just before this debate, several of my MEP colleagues and I met with Chadian leader and opposition Member of Parliament, Mr Yorongar, who went missing after the rebel offensive in early February.


Je respecte mon collègue député et je lui dis, en toute amitié, qu'il reconnaîtra avec nous que dans les documents du Conseil privé, que je l'invite à lire, on voit que le Conseil privé a reconnu, lors des prolongations antérieures, qu'il y avait eu un déficit d'évaluation, qu'il y avait eu une mauvaise évaluation quant au temps qui avait été imparti à la Commission pour compléter ses travaux.

I have every respect for the hon. member, and I am sure that if he looks at the Privy Council documents, which I would urge him to read, that he will agree the Privy Council admitted when the previous extensions were granted that the estimates of the time it would take the commission to finish its work had not been accurate.


Oui, le gouvernement a des choses à cacher, sinon, si le gouvernement n'avait pas de choses à cacher, tout de suite en partant, lorsque le vérificateur général a rendu public son rapport avec le scandale des deux milliards transférés sans impôt, si ce rapport avait suivi le cheminement normal comme c'est le cas tous les ans, c'est-à-dire aboutir au Comité des comptes publics, mon collègue député de Beauport-Montmorency-Orléans, qui est président du Comité des comptes publics, aurait, avec son collègue de Trois-Riv ...[+++]

Yes, the government has things to hide. If the government had nothing to hide, when the auditor general published his report on the scandal of the $2 billion transferred out of the country tax-free, if this annual report had been dealt with in the usual way, that is to say, if it had been referred to the public accounts committee, my colleague, the hon. member for Beauport-Montmorency-Orléans, who chairs this committee, would have shed light on the reasons behind this decision with the help of his colleagues from Trois-Rivières and Portneuf.


Je demanderais à ma collègue députée si elle va pouvoir pousser le dossier des garderies à ses collègues députés, parce qu'on avait promis 50 000 places par année et on a un manque à gagner, au Québec, de 35 000 place en garderie (1250) Est-ce que le transfert aux provinces va se faire?

I would ask the hon. member if she is going to be able to get her colleagues to take action on day care facilities, because 50,000 spaces a year were promised and we are short 35,000 spaces in Quebec (1250) Will the transfer to the provinces take place?


Dans sa première question, dans un commentaire qu'il a fait à son collègue, le député de Vancouver Quadra, ce collègue lui avait bien mentionné d'oublier la représentation des provinces, qu'elle n'existe pas par rapport au Sénat.

In response to a comment that the hon. member for Glengarry-Prescott-Russell made earlier, the hon. member for Vancouver Quadra told him that provincial representation in the Senate simply does not exist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues députés avait ->

Date index: 2025-06-07
w