Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue lui avait " (Frans → Engels) :

Je vais citer textuellement un extrait d'un courriel que Patrick Rogers, employé du cabinet du premier ministre, a envoyé à Nigel Wright, chef de cabinet du premier ministre, pour l'informer du rapport que le sénateur Gerstein lui avait fait après avoir communiqué avec M. Runia, qui avait à son tour communiqué avec ses collègues de la firme Deloitte.

I'm quoting directly now from an email from Patrick Rogers, an employee in the Prime Minister's Office, to Nigel Wright, the Prime Minister's Chief of Staff, and this is reporting on what Patrick Rogers says he heard from Senator Gerstein as a result of Senator Gerstein's contact with Mr. Runia and Mr. Runia's contact with his fellow partners at Deloitte.


Le Canada s'est beaucoup détourné de ce qui, comme l'a souligné ma collègue, lui avait assuré un niveau de développement économique élevé et avait amené une grande égalité entre les hommes et les femmes sur plusieurs fronts, mais je pense que les gens n'en perçoivent pas encore toutes les conséquences.

Canada has come so far in moving away from the things that, as my colleague has just pointed out, had brought it both to a high level of economic development and also to a high level of equality between women and men on a number of other fronts, I think people still don't see the reality.


Dans son discours du 7 avril dernier, votre collègue le commissaire Potočnik a annoncé que bien que la Commission ait écarté ce problème et n’ait rien fait pendant de nombreuses années, lui avait l’intention de présenter, à l’automne de cette année, une communication, dans laquelle il aborderait ce problème, en particulier concernant l’application des règlements existants et un système d’inspection amélioré, ainsi que l’élargissement de la base scientifique.

In a speech on 7 April of this year, your colleague, Commissioner Potočnik, announced that, despite the Commission having avoided this issue and done nothing for many years, he intended presenting a communication in the autumn of this year in which he would tackle the problem, in particular with regard to implementation of existing regulations and an improved inspection system, as well as a broadening of the scientific base.


- (DE) Monsieur le Président, j’ai rêvé que la fille du collègue Fatuzzo avait téléphoné à mon fils, qui est également étudiant en droit, pour lui demander s’il était d’accord avec mon vote sur le rapport Duff.

– (DE) Mr President, I have had a dream in which Mr Fatuzzo's daughter phoned up my son, who is also studying law, and asked him whether he approved of the way I voted on Mr Duff's report.


Notre collègue Colom I Naval fait remarquer à juste titre qu'une telle utilisation de l'instrument de flexibilité dépasse la destination qui lui avait été donnée à l'origine, qui était de soulager des besoins budgétaires imprévus.

As Mr Colom i Naval rightly commented, using the flexibility instrument in this way misses the whole point, i.e. the assuaging of unforeseen budgetary need.


Enfin, notre collègue a repris une donnée en indiquant qu'il était ravi de la publicité que la BBC lui avait faite.

Finally, our fellow member has cited information which he was delighted to indicate was given to him by the BBC.


La deuxième : lorsque l'honorable collègue a pris la parole, je lui ai dit premièrement qu'il avait raison, mais que deuxièmement je ne pouvais plus rien faire après coup en ce qui concernait la tribune ; par là, il était signifié clairement que les applaudissements ne sont pas autorisés.

Secondly, when the honourable gentleman spoke up, I told him that he was in the right and also pointed out that I could do nothing about the gallery after the event, but it was made clear that applause is not permitted.


La question de la responsabilité ministérielle avait également suscité une certaine attention lors de l'intervention que notre collègue, le sénateur Cools, lui avait consacrée le 17 décembre 1996. Elle avait pris la peine de nous faire part de ses recherches sur la question du gouvernement responsable et sur les préceptes selon lesquels un ministre du gouvernement est tenu responsable devant le Parlement des actions qu'il fait ou qui sont faites selon sa volonté.

That issue of ministerial responsibility did receive a fair amount of attention in the address of our colleague Senator Cools on December 17, 1996, where she took the time to share with us her research on responsible government and the dictates under which any minister of government who performs an act or at whose will an act is done is held responsible to Parliament.


Dans sa première question, dans un commentaire qu'il a fait à son collègue, le député de Vancouver Quadra, ce collègue lui avait bien mentionné d'oublier la représentation des provinces, qu'elle n'existe pas par rapport au Sénat.

In response to a comment that the hon. member for Glengarry-Prescott-Russell made earlier, the hon. member for Vancouver Quadra told him that provincial representation in the Senate simply does not exist.


À l'époque, on disait que le ministre de la Justice avait seulement communiqué à certains collègues et à la GRC des renseignements que lui avait donnés une journaliste.

At that time the allegation was that the Minister of Justice had merely passed on information which he had received from a member of the news media to some colleagues and to the RCMP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue lui avait ->

Date index: 2023-02-16
w