Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tous mes collègues apprécient beaucoup votre présence.

Traduction de «collègues apprécient votre » (Français → Anglais) :

Le sénateur Harb : Je suis sûr que mes collègues apprécient votre sincérité et l'effort que vous faites pour calmer des préoccupations qu'il faut véritablement apaiser.

Senator Harb: I am sure all of my colleagues appreciate your sincerity and your trying to address what is truly an issue that needs to be addressed.


Lorsque votre collègue m'a demandé ce que je considérais comme une preuve de succès, si les gens sont satisfaits et qu'ils apprécient pouvoir utiliser un certain mode de transport—la plupart du temps le service ferroviaire—pour se déplacer d'une collectivité à l'autre, nous considérons que c'est une preuve de succès.

When your colleague asked me what I considered to be successful, if people are satisfied and are comfortable with being able to get on a certain mode of transportation—in most cases passenger rail—and can travel from community to community, we would consider that successful.


Monsieur le Ministre représentant la Présidence belge, Monsieur le Président de la Commission, mes chers collègues, je voudrais, d’abord, Monsieur le Ministre, vous dire combien j’ai apprécié votre évaluation lucide de ce qu’a été le dernier G20 et combien je partage les propositions que vous faites pour l’avenir.

President-in-Office of the Belgian Presidency, President of the Commission, ladies and gentlemen, I should first like to say, Minister, how much I appreciated your lucid assessment of the latest G20 and how supportive I am of your proposals for the future.


Je suis sûr que vous savez à quel point mes collègues députés apprécient votre présence.

I am sure you are aware how much my fellow Members appreciate your presence.


Je vous proposerais, sur la base de votre règlement, de proposer un texte intergroupe, où les grands groupes demanderaient, en tant que Parlement européen, à l’Eurogroupe et à leurs gouvernements nationaux respectifs de ne plus annoncer de mesures de politique économique avant de les avoir soumises à l’appréciation de leurs collègues de l’Eurogroupe.

I would propose to you, on the basis of your Rules of Procedure, that you put forward an intergroup text, in which the large groups, acting as the European Parliament, call on the Eurogroup and on their respective national governments no longer to announce economic policy measures before they have referred them to their colleagues from the Eurogroup.


J'apprécie beaucoup les priorités, je le dis franchement, car elles sont réelles, et notamment la politique d'immigration, qui sera portée par votre ministre, M. Hortefeux, notre ancien collègue.

I am very happy with the priorities: I will say that frankly, because they are real, and in particular the immigration policy which will be conducted by your Minister, Mr Hortefeux, our former fellow Member.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, comme le Président du Parlement européen, comme beaucoup d'autres collègues, je suis un enfant des ruines de la Seconde guerre mondiale, et j'apprécie beaucoup le volontarisme que vous avez mis, à cause de cela, dans votre discours qui fait fi du scepticisme, le scepticisme étant pour moi quelque chose qui appartient à l'esprit de Munich, et c'est l'acide qui dissout l ...[+++]

– (FR) Mr President, President-in-Office of the Council, like the President of the European Parliament, like many other fellow Members, I am a child of the ruins of the Second World War, and I very much appreciate the dedication that you therefore put in your speech, which flouts scepticism. I see scepticism as something that belongs to the spirit of Munich, and it is the acid that dissolves the European will.


J'ai particulièrement apprécié votre reconnaissance du travail de longue haleine de notre ex-collègue, l'honorable Jean-Robert Gauthier, qui, en passant, est présent dans la galerie sud.

I particularly appreciated you acknowledging the lengthy commitment of our former colleague, the Honourable Jean- Robert Gauthier, who, incidentally, is in the south gallery.


Tous mes collègues apprécient beaucoup votre présence.

All of my colleagues really appreciate your being here.


Mes collegues et moi avons pu apprecier les grandes qualites morales de votre mari et l'importance du travail qu'il a accompli en faveur de la construction europeenne a laquelle il a consacre ses dernieres forces.

My colleagues and I held your husband in high esteem.


w