Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "classe dirigeante nous lui disons aujourd " (Frans → Engels) :

À Copenhague, l’opinion publique mondiale aura les yeux rivés sur sa classe dirigeante, nous lui disons aujourd’hui «Ne nous décevez pas».

In Copenhagen, the eyes of the international public will be glued on its ruling class. We say to it today: ‘Do not disappoint us’.


Est-ce que vous seriez assez aimable pour nous rappeler que du temps où le leader du gouvernement siégeait de ce côté-ci de la Chambre et qu'il faisait partie de l'aile «rat pack» de l'opposition, il n'aurait jamais accepté une telle pratique, et nous lui disons aujourd'hui que nous non plus, nous ne l'accepton ...[+++]

Would you be kind enough to remind the House that, when the House leader sat in opposition on this side of the House and was part of the so-called “rat pack”, he would never have accepted such a tactic? Well, today, we want to let him know that we do not accept it either.


Aujourd’hui, nous devons écouter la grande majorité des citoyens israéliens qui souhaitent l’adhésion d’Israël à l’UE et qui sont ignorés par les classes dirigeantes israéliennes et européennes.

Today, we must listen to the vast majority of Israeli citizens who seek the accession of Israel to the EU and are disregarded by the Israeli, and also European, ruling classes.


Aujourd’hui, nous devons écouter la grande majorité des citoyens israéliens qui souhaitent l’adhésion d’Israël à l’UE et qui sont ignorés par les classes dirigeantes israéliennes et européennes.

Today, we must listen to the vast majority of Israeli citizens who seek the accession of Israel to the EU and are disregarded by the Israeli, and also European, ruling classes.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, nous rendons aujourd'hui hommage à Dan Hays et nous lui disons au revoir à l'occasion de son départ du Sénat.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, today we hail Dan Hays and bid him farewell as he takes his leave from the Senate.


Nous le lui disons aujourd'hui, de façon à ce que, si jamais il s'assoit à quelque table que ce soit, il puisse être capable de dire aux Américains que nous ne participerons jamais au bouclier antimissile que l'administration Bush est en train de développer.

We are telling him today so that, if ever he sits at a table, he will be able to tell the Americans that we will never partake in that antimissile defence shield the Bush administration is developing.


Cependant, notre réponse d’aujourd’hui n’est pas politique, elle est humanitaire. Nous disons à ceux qui nous écoutent: libérez Alan Johnston sans lui faire de mal et sans causer plus de tort!

However, today our response is not political – it is humanitarian, to say to whoever is listening: release Alan Johnston without harm and without hindrance.


Je tiens à rappeler que nous sommes présents là-bas assez souvent au cours de l’année, que nous faisons tout pour essayer de venir en aide à ce pays, et que ce que nous disons aujourd’hui est véritablement une aide à ce peuple et n’est pas dirigé contre lui.

Let me remind you that we go there several times each year and are trying everything to help Albania, and that what we are saying today is intended simply to help them rather than being directed against the people.


À la veille de sa retraite bien méritée, en ce journous lui rendons hommage pour son inestimable apport à la vie politique, un apport qui ne s'est pas démenti depuis son arrivée au Sénat où il a oeuvré dans plusieurs comités, je tiens à lui dire que le plus bel hommage que nous puissions lui rendre, c'est de poursuivre son action en incitant les nouvelles ...[+++]

On the eve of his much-deserved retirement, as we pay tribute to him for the tremendous contribution he made to politics, a contribution which has continued since his arrival in the Senate, where he sat on a number of committees, I would like to tell him that the greatest tribute we could pay him is to carry on the work he began by encouraging the new generation of political leaders in Canada, as well as in New Brunswick and Acadia, to draw their inspiration from his generous vision, his tenacity, and his faith in the ability of his fellow citizens to take their place ...[+++]


Lorsque Lévesque le disait en 1965, lui qui est devenu le chef fondateur du Parti québécois, quand nous vous le disons aujourd'hui, alors que ce mouvement s'est enflé, cela n'arrêtera pas.

As René Lévesque, who was to become the founder of the Parti Quebecois, said in 1965, once a movement has started, nothing can stop it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

classe dirigeante nous lui disons aujourd ->

Date index: 2021-12-19
w