Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disons aujourd » (Français → Anglais) :

Est-ce que vous seriez assez aimable pour nous rappeler que du temps où le leader du gouvernement siégeait de ce côté-ci de la Chambre et qu'il faisait partie de l'aile «rat pack» de l'opposition, il n'aurait jamais accepté une telle pratique, et nous lui disons aujourd'hui que nous non plus, nous ne l'acceptons pas.

Would you be kind enough to remind the House that, when the House leader sat in opposition on this side of the House and was part of the so-called “rat pack”, he would never have accepted such a tactic? Well, today, we want to let him know that we do not accept it either.


C'est pourquoi nous disons aujourd'hui que nous appuyons en principe la motion de l'opposition.

That is why we are saying today that we support the opposition motion in principle.


Pour ces deux motifs, nous disons aujourd'hui que nous voulons rejeter cette modification.

On those two grounds we are saying today that we want to reject that amendment.


Je souhaite, au nom de mon groupe, que les orientations de l’Union européenne dans ce domaine évoluent de façon à mettre beaucoup plus en cohérence ce que nous disons aujourd’hui sur la faim et la pauvreté et ce que nous disons ailleurs, dans d’autres enceintes, sur les politiques agricoles et la libéralisation des échanges en matière de produits agricoles.

I hope, on behalf of my group, that the direction taken by the European Union in this area will change so as to achieve greater consistency between what we are saying today about hunger and poverty and what we are saying elsewhere, in other arenas, about agricultural policy and the liberalisation of trade in agricultural products.


Je souhaite, au nom de mon groupe, que les orientations de l’Union européenne dans ce domaine évoluent de façon à mettre beaucoup plus en cohérence ce que nous disons aujourd’hui sur la faim et la pauvreté et ce que nous disons ailleurs, dans d’autres enceintes, sur les politiques agricoles et la libéralisation des échanges en matière de produits agricoles.

I hope, on behalf of my group, that the direction taken by the European Union in this area will change so as to achieve greater consistency between what we are saying today about hunger and poverty and what we are saying elsewhere, in other arenas, about agricultural policy and the liberalisation of trade in agricultural products.


À l’heure actuelle, il n’existe pas de normes de sécurité européennes communes et lorsque nous disons aujourd’hui que telle ou telle centrale nucléaire nous paraît dangereuse, nous n’avons aucun statut juridique sur la base duquel ces affirmations peuvent être réfutées ou confirmées.

The EU possesses at present no uniform safety standards, and if we were to make it known today that this or that nuclear power station appeared to be dangerous, we actually have no legal status on the basis of which such assertions could be confirmed or refuted.


C'est un problème important, surtout lorsque nous disons aujourd'hui que nous souhaitons maîtriser la mutation démographique et que nous souhaitons miser sur l'intelligence des esprits et investir dans les têtes.

This is a major problem, especially since we are saying here today that we want to make the demographic change manageable, and we want to rely on the intelligence in people’s heads and invest in heads.


Nous sommes donc en faveur des deux accords de pêche qui, nous l’espérons, pourront se prolonger à l'avenir, et nous sommes impatients, Monsieur le Commissaire, de pouvoir débattre rapidement au sein de la commission de la pêche et dire ce que nous disons aujourd’hui, le très important accord de pêche avec le Maroc.

We are therefore in favour of both fisheries agreements, which we hope may continue in the future, and we are anxious, Commissioner, to be able soon to hold a debate in our Fisheries Committee, and to repeat what we are saying now, in relation to the extremely important fisheries agreement with Morocco.


Aujourd'hui nous disons adieux à Helmut Kohl, l'homme d'État allemand et européen.

Today we are saying goodbye to the German and European Statesman, Helmut Kohl.


Il s'agit également de cela lorsque nous disons aujourd'hui que la politique agricole doit être pensée en fonction du consommateur.

This is what we mean when we say that "we have to centre agricultural policy around the consumer".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disons aujourd ->

Date index: 2022-03-23
w