Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui disons aujourd » (Français → Anglais) :

Est-ce que vous seriez assez aimable pour nous rappeler que du temps où le leader du gouvernement siégeait de ce côté-ci de la Chambre et qu'il faisait partie de l'aile «rat pack» de l'opposition, il n'aurait jamais accepté une telle pratique, et nous lui disons aujourd'hui que nous non plus, nous ne l'acceptons pas.

Would you be kind enough to remind the House that, when the House leader sat in opposition on this side of the House and was part of the so-called “rat pack”, he would never have accepted such a tactic? Well, today, we want to let him know that we do not accept it either.


À Copenhague, l’opinion publique mondiale aura les yeux rivés sur sa classe dirigeante, nous lui disons aujourd’hui «Ne nous décevez pas».

In Copenhagen, the eyes of the international public will be glued on its ruling class. We say to it today: ‘Do not disappoint us’.


Nous le lui disons aujourd'hui, de façon à ce que, si jamais il s'assoit à quelque table que ce soit, il puisse être capable de dire aux Américains que nous ne participerons jamais au bouclier antimissile que l'administration Bush est en train de développer.

We are telling him today so that, if ever he sits at a table, he will be able to tell the Americans that we will never partake in that antimissile defence shield the Bush administration is developing.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, nous rendons aujourd'hui hommage à Dan Hays et nous lui disons au revoir à l'occasion de son départ du Sénat.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, today we hail Dan Hays and bid him farewell as he takes his leave from the Senate.


Cependant, notre réponse d’aujourd’hui n’est pas politique, elle est humanitaire. Nous disons à ceux qui nous écoutent: libérez Alan Johnston sans lui faire de mal et sans causer plus de tort!

However, today our response is not political – it is humanitarian, to say to whoever is listening: release Alan Johnston without harm and without hindrance.


Je tiens à rappeler que nous sommes présents là-bas assez souvent au cours de l’année, que nous faisons tout pour essayer de venir en aide à ce pays, et que ce que nous disons aujourd’hui est véritablement une aide à ce peuple et n’est pas dirigé contre lui.

Let me remind you that we go there several times each year and are trying everything to help Albania, and that what we are saying today is intended simply to help them rather than being directed against the people.


Je lui demande de se rappeler à quel point la société québécoise d'il y a, disons 50 ans, était différente de celle d'aujourd'hui.

I ask her to remember that Quebec society of say 50 years ago was quite a different society than it is now.


Lorsque Lévesque le disait en 1965, lui qui est devenu le chef fondateur du Parti québécois, quand nous vous le disons aujourd'hui, alors que ce mouvement s'est enflé, cela n'arrêtera pas.

As René Lévesque, who was to become the founder of the Parti Quebecois, said in 1965, once a movement has started, nothing can stop it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui disons aujourd ->

Date index: 2023-08-10
w