Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clairement adopté lundi dernier " (Frans → Engels) :

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, lundi dernier, à la Chambre, j'ai précisé aussi clairement que possible que l'opposition officielle appuyait la mise en place d'une aide pour les agriculteurs de la Saskatchewan et du Manitoba.

Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, last Monday in this House I outlined as clearly as possible the official opposition's support for agricultural assistance to farmers in Saskatchewan and Manitoba.


J'ai relu les témoignages des intervenants de lundi dernier; ceux-ci ont clairement dit qu'il s'agirait là de leurs enregistrements qu'ils contrôleraient pleinement, même s'ils étaient disposés à avoir une entente contractuelle—faute de meilleur terme—avec votre comité ou la Chambre des communes, pour un format et des conditions permettant d'assurer le respect du décorum pendant les séances.

As I reread their testimony on Monday, it would be their material in their control, although they're willing to entertain some kind of contractual—I use that lightly—agreement with this committee or the House in terms of the format and a certain amount of adherence to decorum issues.


|| 2014 || Déséquilibres qui requièrent une surveillance particulière et l'adoption de mesures décisives: sous plusieurs aspects, l’ajustement des déséquilibres épinglés l’année dernière comme étant excessifs a clairement progressé, et le retour à une croissance positive a réduit les risques.

|| 2014 || Imbalances requiring specific monitoring and decisive policy action: In several dimensions, the adjustment of the imbalances identified last year as excessive has clearly advanced and the return to positive growth has reduced risks.


La présence du virus en Roumanie étant confirmée, la Commission va à présent adopter les mêmes mesures qu’elle a prises à l’égard de la Turquie lundi dernier, à savoir interdiction d’importation de volailles vivantes, de viande de volaille et autres produits de volaille.

Given that it has been confirmed that the virus is present in Romania, the Commission will now adopt the same measures already taken for Turkey, last Monday, that is to say a ban on imports of live birds, poultry meat and other poultry products.


Qui plus est, par rapport à l'éventuel manque de clarté entre les députés et les fonctionnaires, je dois dire que le Bureau, dont vous faites partie, a clairement adopté lundi dernier des instructions d'adaptation de cette norme en fonction de ses compétences.

And, furthermore, with regard to the possible lack of clarity between MEPs and officials, I must say that the Bureau of the Parliament which you, Mr President, form part of, clearly adopted amendment instructions last Monday for this regulation in accordance with their competences.


Certes, nous avons de bonnes raisons de nous réjouir ainsi, et nous en parlions il y a quelques instants grâce à l'occasion de l'adoption, lundi dernier, de la Charte des droits fondamentaux par les parties composantes de la Convention.

We do of course have good cause for rejoicing in this regard, and we were talking about this a few seconds ago, following the adoption of the Charter of Fundamental Rights last Monday by the groups that make up the Convention.


J'espère que vous déciderez de poursuivre le vote, comme le prévoit notre ordre du jour adopté lundi dernier, et, à cet égard, j'aurais deux arguments à soumettre à nos collègues du PPE.

I hope that you will rule that the vote, as per our agenda agreed on Monday, will go ahead and I have two points to make to our colleagues in the PPE in that respect.


Ø La situation du dépistage du cancer s’est clairement améliorée au cours des dernières années et plus particulièrement depuis l’adoption de la recommandation du Conseil.

Ø The situation of cancer screening has clearly improved in the last years and especially since the adoption of the Council Recommendation.


Je pense également que l'amendement que nous avons adopté lundi, qui dit clairement qu'en cas de condamnation avec sursis le tribunal doit prendre en considération tous les facteurs, y compris la protection de la société et la dissuasion, améliorera les dispositions et donnera aux tribunaux des indications précises sur les intentions du Parlement.

I also believe that the amendment we made in common on Monday, to make clear that in the case of conditional sentences the courts must look at the factors, including societal protection, denunciation and deterrence, will improve the provisions and give the courts clear direction on the intention of Parliament.


Nous avons fait très clairement comprendre dans l'énoncé de politique, qui a été communiqué vendredi dernier et encore lundi dernier, que nous poserons une question très claire. Nous voudrons savoir si les agriculteurs désirent écouler toute l'orge, c'est-à-dire aussi bien l'orge fourragère que l'orge de brasserie, sur le marché complètement libre pour toutes les ventes, ou s'ils préfèrent conserver le système actuel, dans lequel la Commission canadienne du blé, modernisée par les divers chang ...[+++]

It is very clear in the policy statement that was delivered, both on Friday of last week and Monday of this week, that we will be asking a very clear cut question about whether farmers wish to put all barley, that is, both feed and malting barley, on the completely open market for all sales or would they prefer to retain the current system through which the Canadian Wheat Board, as modernized by the various changes that we are making, remains the single desk seller for all barley exports and domestic barley sales for human consumption ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement adopté lundi dernier ->

Date index: 2025-10-03
w