Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoption de l'ordre du jour
L'ordre du jour est adopté au début de chaque session

Traduction de «jour adopté lundi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
points de l'ordre du jour relatifs à l'adoption définitive d'actes du Conseil rendus accessibles au public

agenda items released to the public concerning the final adoption of Council acts


l'ordre du jour est adopté au début de chaque session

the agenda shall be adopted at the beginning of each meeting




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne les mois d’octobre, et suite à l’adoption des amendements, une session de quatre jours sur les deux existantes a été supprimée et deux sessions de deux jours (du lundi au mardi puis du jeudi au vendredi) doivent se tenir la même semaine.

In October, following the adoption of the amendments, one of the two sessions of four days has been cancelled and two sessions of two days (from Monday to Tuesday and from Thursday to Friday) are to be held in the same week.


Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences soient pré ...[+++]

More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament "for example on Monday morning" (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich's further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Parliament. He would prefer the hearings to be scheduled for Monday morning each week).


− Mesdames et Messieurs, en tant que président, je dois vous lire une communication selon laquelle la commission des affaires étrangères a adopté, en sa réunion du lundi 9 mars, une proposition de résolution sur la détérioration de la situation humanitaire au Sri Lanka et, vu l’urgence de la situation, elle a demandé que la proposition de résolution soit inscrite à l’ordre du jour de la période de session en cours conformément à l’article 91 du règlement.

– Ladies and gentlemen, as I am in the chair, I have to read you a communication which states that, at its meeting on Monday, 9 March, the Committee on Foreign Affairs approved a motion for a resolution on the deterioration of the humanitarian situation in Sri Lanka and, in view of the alarming situation there, it requested that the motion for a resolution be included on the agenda for the current part-session in accordance with Rule 91 of the Rules of Procedure.


Parce que si vous essayez de la faire adopter un jour où personne n’est présent, si vous essayez de la faire adopter la semaine prochaine ou, par exemple, un lundi, qui est un jour très difficile pour les députés, alors prenez garde à la colère de cette Assemblée!

Because if you try to push it through on a day when there is going to be nobody present, if you try to push it through next week, or, for example, on a Monday, which is very difficult for Members, then beware the wrath of this House!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vos pouviez le faire au moment de l’adoption de l’ordre du jour, lundi. Je vous rappelle que personne, dans cette Assemblée, lundi, ne s’est opposé à l’ordre du jour tel que proposé par la Conférence des présidents, et le délai prévu pour demander le retrait de ce point est malheureusement échu.

I would remind you that nobody in this House on Monday objected to the agenda as proposed by the Conference of Presidents, and the period in which the withdrawal of this item could be requested has, unfortunately, expired.


Lorsque la Chambre des communes adopte une motion de censure à l'endroit du gouvernement et que le premier ministre ne donne pas sa démission malgré le fait que la Chambre a adopté cette motion, il recommande au gouverneur général de dissoudre la Chambre des communes le jour de l'adoption de cette motion et d'ordonner la tenue d'une élection générale le lundi qu'il choisit et qui ne peut être plus de cent quatre-vingts jours après ...[+++]

If the House of Commons adopts a motion of non-confidence in the government and the Prime Minister does not resign despite the adoption of that motion, the Prime Minister shall advise the Governor General to dissolve the House of Commons on the day the motion is adopted and to command that a general election be held on a Monday selected by the Prime Minister that is not later than 180 days following the day on which the motion is adopted.


Lorsque la Chambre des communes adopte une motion de censure à l'endroit du gouvernement et que le premier ministre ne donne pas sa démission malgré le fait que la Chambre a adopté cette motion, il recommande au gouverneur général de dissoudre la Chambre des communes le jour de l'adoption de cette motion et d'ordonner la tenue d'une élection générale le lundi qu'il choisit et qui ne peut être plus de 180 jours après la date de l'ad ...[+++]

If the House of Commons adopts a motion of non-confidence in the government and the Prime Minister does not resign despite the adoption of that motion, the Prime Minister shall advise the Governor General to dissolve the House of Commons on the day the motion is adopted and to command that a general election be held on a Monday selected by the Prime Minister that is not later than 180 days following the day on which the motion is adopted.


Il s'agit d'une motion— The Chair: La motion mise aux voix est ainsi libellée: « M. le Président, en raison du caractère grave du sujet évoqué »—la motion m'a été transmise, en passant soit dit, lundi—« lors de la réunion d'aujourd'hui »—c'est-à-dire lundi—, « nous aimerions demander qu'une autre réunion soit planifiée avec ces mêmes témoins, ou une liste à déterminer, dans les cinq jours de séance suivant l'adoption de cette motion».

Chair, due to the serious matter discussed”—this was given to me, by the way, on Monday—“in today's meeting”, which was on Monday, “we would like to request another meeting with these same witnesses, or a list to be determined, within five sitting days of the passing of this motion”.


J'espère que vous déciderez de poursuivre le vote, comme le prévoit notre ordre du jour adopté lundi dernier, et, à cet égard, j'aurais deux arguments à soumettre à nos collègues du PPE.

I hope that you will rule that the vote, as per our agenda agreed on Monday, will go ahead and I have two points to make to our colleagues in the PPE in that respect.


Si le comité de conciliation parvient à un accord lundi 15 novembre, le Conseil et le Parlement européen disposeront d'un délai de quatorze jours pour adopter formellement le texte commun.

If, on Monday 15 November the Conciliation Committee succeeds, the Council and the European Parliament have 14 days to formally approve the joint text.




D'autres ont cherché : adoption de l'ordre du jour     jour adopté lundi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour adopté lundi ->

Date index: 2025-04-15
w