Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyenneté soit étudiée très sérieusement " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi il est important que toute la question de l'immigration et de la citoyenneté soit étudiée très sérieusement et que nous témoignions du respect pour nos frères humains et puissions jouir de leur compagnie comme il se doit.

That is why it is important that the whole issue of immigration and citizenship be looked upon very seriously and dealt with in a way that will show respect for our fellow human beings and enable us to enjoy each other's company.


Le sénateur Cordy : Je pense moi aussi que nous devrions adopter le projet de loi aujourd'hui, mais je me demande si on devrait y joindre un addenda pour recommander que la situation relative à la Loi sur la citoyenneté soit étudiée et pour adopter le projet de loi sans modification, parce que les témoins ont affirmé qu'il était important d'agir rapidement.

Senator Cordy: I think we should pass the bill today also, but I wonder if we could make an addendum to the bill, passing it without amendment, because we have heard from witnesses that expediency is important, but in the addendum we should recommend that the Citizenship Act be looked at.


Lorsque je siégeais au comité, c'est une question que nous avons étudiée très sérieusement.

While I was on the committee, we looked at this issue very seriously.


Cependant, l'étude, de caractère très théorique, ne fournit aucune justification sérieuse sur ce point, qu'elle soit de nature quantitative ou qualitative.

However, this very theoretical study does not provide any serious evidence for this factor, either quantitatively or qualitatively.


5. demande que soit étudiée la possibilité d'une réduction des coûts ainsi que d'une transparence et d'une sécurité accrues des transferts bancaires effectués par les immigrés vers leur pays d'origine, lesquels, par les montants qu'ils atteignent, constituent un facteur très important de développement pour la CAN;

5. Asks that a study be made of the possibility of reducing the cost of money transfers made by immigrants to their countries of origin and making them more transparent and secure, since, given the amounts involved, they represent a key factor for development within CAN;


En dehors du phénomène de gonflement artificiel du montant de l'APD réellement consacré à des politiques concrètes de développement, force est également de constater qu’une part importante de l’aide consentie par l’ensemble des États membres de l’UE n’atteint pas directement les populations des pays du Sud à qui elle est adressée, soit que l’aide accordée s’avère finalement moindre que l’aide promise, que la programmation se révèle inadéquate ou les modalités d’octroi inadéquates, soit encore en raison de coûts de gestion excessifs ou de déviation pour cause de corruption. Tout cela pose également ...[+++]

All this raises serious questions regarding the manner in which we cooperate and should prompt us to look very closely at other fundamental issues such as the transaction costs imposed on countries in receipt of EU aid, the coordination of the Union's various cooperation programmes, the harmonisation of aid procedures and systems, complementarity between the different measures, consistency between the European Union's policies, the untying of development aid for the benefit of local producers and southern populations, joint programming and time frames.


J'ai de très sérieuses réserves quant à sa capacité à venir en aide aux éleveurs de porcs, que ce soit à court ou à long terme.

I have extremely serious reservations as to whether it can help the pig farmer in either the short term or long term.


De par sa nature, une constitution, telle qu'elle est parfois défendue de manière contradictoire en Europe, peut soit servir à faire progresser la "civilisation" de l'Union, reposant sur la démocratie et la citoyenneté, soit servir d'instrument de "clarification" des compétences, un cercle de craie qui confine formellement et définitivement l'Union et ses organes dans des compétences très ...[+++]

By its very nature a Constitution may, in the form in which it is sometimes contradictorily put forward for Europe, both serve as a way to ‘civilise’ the Union, on the basis of democracy and citizenship, and also be the instrument for a ‘clarification’ of competences, a chalk circle which formally and definitively constrains the Union and its bodies to very particular and specific competences.


S'il y a un document qui indique de telles conséquences pour leur économie provinciale, le gouvernement fédéral devrait être très inquiet et devrait, par l'intermédiaire de ses fonctionnaires et de ses contacts avec le gouvernement provincial, s'assurer que le document soit rendu public et qu'il soit examiné très sérieusement.

If there is a document that indicates this kind of damage to a provincial economy, the federal government should be very much concerned and should, through its officials and its contacts in the provincial government, ensure that the document is made public and reviewed seriously.


Le député devrait, d'ici au 30 novembre, faire part de ses réflexions à la ministre, et je puis lui garantir qu'elles seront étudiées très sérieusement.

I would suggest to the hon. member that between now and November 30 he let the minister have his thoughts and I can assure him they will be taken with very serious and constructive consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyenneté soit étudiée très sérieusement ->

Date index: 2024-04-18
w