Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses vont simplement continuer " (Frans → Engels) :

Les choses vont simplement continuer comme avant.

Things will just carry on as before.


M. Cliff Breitkreuz: Non. Je suppose qu'il nous faut peut-être une autre Loi sur les langues officielles et un autre commissaire aux langues officielles, sinon les choses vont simplement se poursuivre comme avant.

Mr. Cliff Breitkreuz: No. I guess maybe we need another Official Languages Act and another official languages commissioner, or things will just really go along.


Sans un traité moderne ou un traité qui codifie clairement les droits et lois et qui confirme le titre foncier des Micmacs, les tribunaux vont simplement continuer de décider à la place du Parlement du Canada.

Unless we have a modern-day treaty or a treaty that clearly codifies the rights and laws and establishes what, if any, aboriginal title exists with the Mi'kmaq, we'll continue to have the courts simply decide that for the Parliament of Canada.


En outre, étant donné la possibilité que nous avons de verser 25 p. 100 de la contribution fédérale aux promoteurs après la signature d'une entente de contribution, les choses vont certainement continuer d'aller bon train.

Now, with the additional agreement that we have to be able to send 25% of the federal contribution to the proponents after a contribution agreement has been signed, that will certainly continue the rather quick pace of moving this ahead. The authorities have to be in place.


Ce dont nous avons besoin ici, c’est tout simplement de la rédaction très prudente d’une proposition de législation. Il va de soi que nous devons faire quelque chose à ce sujet et que les choses ne peuvent continuer comme ça, mais nous attendons de la Commission qu’elle produise cette proposition et que nous puissions nous efforcer de résoudre le problème avec tous les moyens mis à la disposition par le débat parlementaire.

What is needed here, quite simply, is the very careful drafting of any proposal for legislation; it is self-evident that we have to do something about this, and that things cannot carry on the way they are, but our expectation is that the Commission should actually produce that proposal, and that we should then be able to get to grips with it with all the ways and means afforded by parliamentary debate.


Il y a des interférences politiques, les choses vont lentement, elles ne fonctionnent pas tout simplement et, actuellement, la lutte contre la criminalité transfrontalière est menée par des policiers qui ont des relations personnelles.

There is political interference, things are going slowly, they are just not working and, at the moment, organised cross-border crime is being fought by policemen with personal connections.


Pour beaucoup de citoyens, les choses vont simplement trop vite.

For many citizens, things are simply moving too fast.


Si je pense à certaines déceptions, je n'en accuse pas la présidence finlandaise. Certaines choses demandent simplement davantage de réflexion. Sur les voies ferrées, les trains ne circulent pas tous à la même vitesse et, souvent, ceux qui sont lourdement chargés, vont plus lentement.

If I also mention various disappointments, I am not blaming the Finnish Presidency for them: certain matters simply need more consideration; along the same tracks run trains of varying speed, and the heaviest loads are often the slowest.


En d'autres termes, si seulement l'éventualité d'un examen judiciaire est prévue, les banques et d'autres vont simplement continuer à adopter de telles pratiques en toute impunité.

In other words, if it's just a reviewable conduct measure, the banks and others will just continue to get away with the practice.


Si nous appliquons une telle taxe sans ne rien faire du point de vue des codes du bâtiment, des échanges d'électricité et de l'amélioration des transports publics, les gens vont simplement payer la taxe en continuant à agir comme auparavant, ce qui ne va pas améliorer les choses.

If we have a carbon tax but do nothing with respect to building codes, trading electricity and improving public transit, then people will pay the tax, continue business as usual and nothing will change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses vont simplement continuer ->

Date index: 2023-12-13
w