Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses réduise vraiment notre souveraineté " (Frans → Engels) :

Je ne sache pas qu'aucune de ces choses réduise vraiment notre souveraineté telle que je la conçois (0950) M. Jack Layton: Voyez-vous une menace quelconque pour la souveraineté canadienne dans ce qu'on appelle l'intégration profonde, et comment pouvons-nous nous protéger contre cette menace ?

I don't think any of those things really reduce our sovereignty, as I understand the concept (0950) Mr. Jack Layton: Do you see any threat to Canadian sovereignty from so-called deep integration, and how can we protect against those threats?


Quand le gouvernement fera-t-il preuve de responsabilité, rétablira-t-il le formulaire long de recensement et s'assurera-t-il que les gens qui vivent dans notre Nord majestueux sont comptés et participent vraiment à notre souveraineté dans le Nord?

When will the current government put the “count” back into accountability, restore the long form census and ensure that the people living in our majestic north are counted in to the real solutions for northern sovereignty?


C’est vraiment notre engagement, notre responsabilité, et c’est quelque chose qui doit être réellement populaire, partagé par tous.

This is truly our commitment, our responsibility, and it is something that should be really popular and shared by all.


Nos amis du gouvernement tibétain en exil nous ont demandé de faire la même chose lors de notre audition d’hier au sein de la commission des affaires étrangères, de même que le Congrès des Nationalités pour un Iran fédéral lors de l’audition d’aujourd’hui: la souveraineté absolue est l’ennemie de la liberté et de la justice.

Our friends in the Tibetan Government in exile asked us to do this same thing at our hearing in the Committee on Foreign Affairs yesterday, as did the Congress of Nationalities for a Federal Iran at today’s hearing: absolute sovereignty is the enemy of freedom and justice.


Bien sûr, il y a la session extraordinaire de demain, mais je crois qu’il est temps que cette Assemblée accorde plus d’attention aux choses qui touchent vraiment les gens, et qu’elle réduise peut-être quelque peu l’importance des débats dont la valeur a été artificiellement gonflée.

Of course, there is the special session tomorrow, but I believe that it is about time for this House to pay more attention to things that really affect people, and perhaps to cut back somewhat on debates whose value has been artificially inflated.


Si nous voulons vraiment posséder les leviers économiques au Canada, si nous voulons vraiment préserver notre souveraineté économique, pourquoi voudrions-nous exposer les sociétés canadiennes à la concurrence féroce qui existe dans le monde, et en même temps leur lier les mains en exigeant d'elles un impôt qu'aucun autre pays industrialisé n'exige de ses industries intérieures?

If we are really interested in owning the economic levers here in Canada, if we are really interested in our economic sovereignty, why would we expose our Canadian companies to the fierce global competition that exists now, and at the same time tie their hands behind their backs by imposing on them a tax that no other industrialized country imposes on their domestic industries?


Ce livre est une analyse éblouissante des réussites et des innovations nées de cinquante ans d’unification européenne, lesquelles sont vraiment uniques au monde: élections directes, dans 25 pays, d’un seul et même parlement; cour de justice habilitée à rendre des jugements pour l’ensemble des citoyens et des États; monnaie unique dans douze pays, ce qui nous permet de défendre notre souveraineté économique à l’ère de la mondialis ...[+++]

This book is a dazzling analysis of the achievements and innovations of fifty years of European unification, which are truly unique and to be found nowhere else in the world: direct elections in 25 countries to one parliament; a court of law capable of handing down rulings for all citizens and all states; one single currency in twelve countries, enabling us to defend our economic sovereignty at a time of globalisation; and, now, ...[+++]


Je pense, si nous l’envisageons sous sa forme actuelle, que j’aurais voulu, au même titre que mon parti et notre groupe - celui du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens - corriger certaines choses. Nous aurions souhaité une référence à notre héritage judéo-chrétien, une délimitation claire des pouvoirs et des responsabilités, une description des frontières géographiques de l’Union européenne et une participation des citoyens au processus de ratification, puisqu’une Constitution est en réalité l’express ...[+++]

I think that if we consider it as it stands, there are a number of things that I personally, my party, and our group – that of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – would like to have changed: we would have liked a reference to our Judaeo-Christian heritage, a clear demarcation of powers and responsibilities, a description of the European Union’s geographical borders, public participation in the ratification process, since a constitution is actually an expression of popular sovereignty and something that ought to have been expressed somewhere in it.


Parlons-nous vraiment de souveraineté politique réelle ou de quelque chose de plus illusoire ?

And are we talking about real political sovereignty or something that is more illusory?


Je pense vraiment que le gouvernement fédéral a la responsabilité d'agir dans l'intérêt supérieur de la défense de notre territoire et de notre souveraineté, peu importe ce qu'est l'opinion publique, tant et aussi longtemps qu'il s'engage à suivre ce plan d'action comme étant la chose évidente et nécessaire à faire.

I truly think the federal government has the responsibility to act in the best interests of defence of our territory and sovereignty, regardless of what the public opinion is, as long as they are committed to that course of action as the obvious and the necessary thing to do.


w