Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose de structurel nous permettant » (Français → Anglais) :

| Pour renforcer les synergies entre le financement de la recherche et les fonds structurels et de cohésion, nous devons investir davantage dans des structures de recherche et d'innovation qui permettent à un plus grand nombre de régions de participer à des activités de recherche à l'échelon communautaire.

| In order to achieve greater synergies between research, structural and cohesion funding, we should invest more in facilities for research and innovation, which enable more regions to participate in EU level research activities.


Toutefois, il y a un problème encore plus important que nous devons régler au Canada: étant donné que la Constitution reconnaît depuis les tout débuts, ou presque, que la santé est de compétence provinciale, il n'existe aucun cadre structurel nous permettant de résoudre le problème dont nous débattons actuellement.

However, the biggest barrier that we face in Canada is that, since health has been enshrined since almost the beginning of time as a provincial matter in the Constitution, we do not have a structural framework to deal with an issue such as the one we are debating.


Je crois également que si nous visons des changements structurels qui permettent de rassemble un grand nombre d'intervenants du système, les Canadiens recevront de meilleurs soins.

I also believe if we make structural changes to include a lot of health care providers, it will be better care for Canadians.


Nous contenterons-nous de considérer cela simplement comme une simple bouffée d’air, rien de plus qu’une relance dans le cycle qui se sera essoufflée demain, ou souhaitons-nous mettre en place quelque chose de structurel nous permettant de respirer profondément, d’avoir la possibilité de générer un changement à long terme durable et - puisque l’économie n’est pas conditionnée uniquement par les données, mais également par les personnes - de susciter la confiance populaire?

Will we be content with this being nothing more than a little gust of air, no more than an upturn in the cycle that will be gone by tomorrow, or do we want to put something structural in place to ensure that we can draw a deep breath and get the chance to generate a long-term upturn that will last and will – since it is not merely data that make the economy, but people – foster popular confidence?


Je pense aussi que, dans la mesure où les règlements régissant les fonds structurels nous permettent de le faire, nous devrions exploiter la participation potentielle des femmes dans les zones rurales au processus décisionnel et à la planification du développement de leurs zones.

I also believe that since the regulations on the Structural Funds allow us to do so, we should make use of the potential participation of women in rural areas in decision-making and planning for the development of their areas.


Dans ce but, nous avons entrepris une série de réformes structurelles, chose que nous avions négligé de faire pendant des décennies. Ces changements consistent notamment en une réforme du système de pensions qui permette de protéger la retraite des fonctionnaires et de faire des économies équivalentes à 30 points de PIB, en valeur actualisée nette, au profit des finances publiques; une réforme fiscale qui a réduit le déficit publi ...[+++]

Toward that goal, we have undertaken a series of structural reforms that had been neglected for decades in Mexico: a reform of the pension system that will safeguard the retirement of civil servants and yield public finance savings equal to 30 points of GDP at net present value; a tax reform that reduced the public deficit and our dependence on oil income; a reform of energy policy that enables Pemex, the state-owned oil company, the possibility of entering into flexible contracts with the world's leading specialized companies.


Sommes-nous parvenus à réaliser quelque chose de concret nous permettant de changer le quotidien et la qualité de vie des personnes handicapées?

Have we been able to achieve anything concrete that could help us to have an impact on the day-to-day existence and quality of life of disabled people?


Mais aussi, je pense, pour pouvoir rédiger un bon rapport, nous devons connaître l'intention et les approches des autres fournisseurs: des gens comme le Commissaire des tribunaux de révision, .certaines choses sont structurelles, n'est-ce pas?

But also, I think, in order to be able to write a proper report, we need to see what the intent and the approaches of the other providers are: some of the people like the commissioner of the tribunal, the pension.Some of the things are structural, right?


N'oublions pas une chose: la grande discussion autour de l'avenir de la politique structurelle est devant nous.

We should not forget that the big debate on the future of structural policy still lies ahead.


Pourrions-nous, au sein de ce Parlement, trouver finalement quelque chose de nouveau qui permette de mettre sur pied un dialogue politique au Pays Basque, une solution similaire ? la Déclaration de Downing Street?

Could we in this Parliament at last look for something new that will help a political dialogue in the Basque country, something similar to the Downing Street Declaration?


w