Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concret nous permettant " (Frans → Engels) :

L'Union européenne attend de la COP 23 qu'elle nous permette de dépasser le stade de la conception et qu'elle soit porteuse de progrès concrets sous la forme du texte d'un projet de décision ou d'autres éléments textuels sur tous les aspects prioritaires.

The EU expects COP23 to move us forward from the conceptual stage and bring concrete progress in the form of a draft decision text or other textual elements in all of the mandated items.


Pour pouvoir assurer dans l'avenir la protection de l'intérêt public dans ce secteur, il nous faudra dès le départ nous doter de mécanismes comportant des règles réalistes, des recours accessibles et efficaces, et des sauvegardes concrètes qui permettent de redresser vraiment la situation plutôt que de continuer à replâtrer le système.

The point of departure in creating the basic public policy framework of the future is the assurance that realistic rules, accessible and effective recourse, and enforceable protections are in place to ensure timely redress, before we continue tinkering with the system.


Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Pour situer franchement la question dans le contexte de notre second ordre de renvoi, comme l'a dit Chuck, si nous constatons qu'il y a eu violation des privilèges des députés, il faut faire rapport à la Chambre des éléments concrets qui permettent de protéger le plus possible ces privilèges.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): To put it squarely in the context of the second reference to us, as Chuck said, if we find there was a breach of the privileges of members of Parliament, we need to report to the House on the practical elements of ensuring that members' privileges, to the greatest extent possible, aren't breached.


Le président Juncker a annoncé qu'un résultat concret avait été dégagé de ses discussions avec ses homologues chinois, à savoir que les deux parties avaient convenu de créer un groupe de travail bilatéral dans le domaine de l'acier chargé d'assurer le suivi de la surcapacité et de contrôler les mesures prises par la Chine pour y remédier, et qu'il a décrit comme «une sorte de plateforme de l'acier entre la Chine et l'Union européenne permettant de poursuivre les débats et discussions entre nous ...[+++]

As a concrete result of his discussions with his Chinese counterparts, President Juncker announced that the two sides agreed to create a bilateral working group on steel to monitor overcapacity and verify steps taken by China to address it – "a kind of steel platform between China and the European Union to keep alive the debates and the discussions we have and monitor decisions related to the steel overproduction" he said.


Nous sommes un leader mondial dans la protection et la promotion des droits des femmes et des jeunes filles et, comme je l'ai déjà mentionné, nous continuons d'axer nos efforts sur des mesures concrètes qui permettent d'améliorer la vie des femmes et des jeunes filles du monde entier.

We are a world leader in the protection and promotion of the rights of women and girls, and we continue to focus, as I have said before, on concrete measures aimed at improving the lives of women and girls around the world.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le budget de l'Union européenne doit être mieux utilisé, de telle sorte qu'il puisse véritablement catalyser l'ensemble des efforts nationaux dans les domaines de la rech ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and jobs; calls further on the Commission to pu ...[+++]


Sommes-nous parvenus à réaliser quelque chose de concret nous permettant de changer le quotidien et la qualité de vie des personnes handicapées?

Have we been able to achieve anything concrete that could help us to have an impact on the day-to-day existence and quality of life of disabled people?


Nous n'avons aucune information concrète nous permettant d'affirmer que le Canada est la cible d'une telle attaque.

We have no discernable information that Canada is the focus of such an attack.


D'autre part, l'augmentation du seuil de 100? 000 euros ? 200? 000 est un problème posé par la coopération nécessaire avec les États membres, qui s'est déj? mise en marche, de sorte que, dès que nous disposerons des points de vue des différents États membres, nous pourrons faire une proposition concrète qui permette d'appliquer cette importante augmentation.

Secondly, the increase in the threshold from EUR 100 000 to EUR 200 000 is a problem which requires the necessary cooperation of the Member States, which is already under way, and as soon as we have the opinions of the different Member States, we will be able to make the specific proposal which will allow us to apply this increased exemption.


Les données et les rapports que nous publions insistent sur cet aspect de manière concrète et permettent au public de juger par lui-même de certaines des questions les plus importantes.

Our published data and reports do focus on that issue in measurable ways. This allows the public to judge for itself on some of the most important issues.


w