Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choisi puisque particulièrement " (Frans → Engels) :

Il me semble que le mot « relique » était tout à fait approprié et choisi puisque, particulièrement quand on parle de relique sacrée, on rêve tous d'en posséder une pour les vertus qu'elle est censée représenter.

I think that “relic” is an appropriate word choice, since we all dream of having a sacred relic for all the virtues it is supposed to represent.


Le moment de ma comparution devant votre comité est particulièrement bien choisi puisque les ministres de la Santé se sont réunis à Halifax la semaine dernière.

This is a timely presentation following the meeting of health ministers in Halifax last week.


La signature des contrats a eu lieu ce 25 octobre 2010 sur l’aire autoroutière de Thieu, à la jonction des autoroutes Mons-Paris vers Bruxelles (E19) et Namur (E42), avec vue sur le canal du Centre et l’ascenseur à bateaux de Strepy-Thieu ; un lieu particulièrement choisi puisque voie routière et voie d’eau sont, à cet endroit, parallèles l’une à l’autre. Avec, à quelques encablures, le pont-canal du Sart, un ouvrage d’art long de 500 m et large de 50 m qui permet au canal du Centre de franchir la vallée du Thiriau du Sart ainsi qu’un important carrefour routier entre les N55 et N535 à l’entrée ...[+++]

These contracts were signed on 25 October 2010 at the Thieu service station at the junction of the Mons-Paris motorways towards Brussels (E19) and Namur (E42), with a view over the Centre Canal and the Strepy-Thieu boat lift – a place that was especially chosen because the road and inland waterway systems run in parallel at this point and because it is only a few hundred yards away from both the Sart bridge-canal, a structure 500 m long and 50 m wide that enables the Centre Canal to cross the Thiriau du Sar valley, and a major crossroads between the N55 and N535 at the entrance to the town of La Louvière.


Compte tenu de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant, ces élections seront particulièrement importantes, puisque les dirigeants qui seront choisis auront une responsabilité plus grande à assumer pour la réalisation de la perspective européenne de la Bosnie-Herzégovine.

In the light of the envisaged closure of OHR, these elections will be particularly significant as the leaders chosen will have to take greater responsibility for the realisation of BiH's European perspective.


Si elle est choisie, cette décision sera de bon augure puisque, d’une part, si nous avons particulièrement bien réussi notre transition, les données indiquent cependant que les hommes ont connu plus de succès que les femmes.

If Slovenia is chosen, this will be an encouraging decision, for while on the one hand we have been particularly successful in our transition, the data do indicate, however, that men have enjoyed greater success than women.


On peut les considérer comme des menaces ou des perspectives, mais puisqu’on a choisi de ne pas relever le défi, de se déclarer incapables de concurrencer les bas salaires et les conditions de travail particulières de la Chine et de l’Inde et de maintenir les salaires et les conditions sociales à un niveau élevé, il faut utiliser les restructurations en tant qu’instruments dans le cadre du processus de Lisbonne.

It may be seen as either a threat or an opportunity, but now that we have chosen a path to go down and said that we are not to compete with India and China with their low wages and their particular working conditions but, instead, retain a high level of wages and good social conditions, restructuring must be an instrument used in the Lisbon process.


C'est d'une particulière importance dans le cas des États membres ayant choisi la programmation par région puisque, autrement, ils ne disposeront pas de ressources pour réaliser les activités de suivi, de contrôle, d'évaluation et d'information qui seront nécessaires afin d'assurer une surveillance convenable de l'engagement stratégique prévu par le règlement.

This is of especial importance for those Member States which operate regionalised programming and which would otherwise not have the resources for carrying out the monitoring, control, assessment and information activities which are needed to ensure proper follow-up of the strategic approach of the Regulation.


Le thème de cette année est particulièrement bien choisi, puisque 1994 est l'Année internationale de la famille.

This year's nutrition month theme is especially timely because 1994 is the International Year of the Family.


w