Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers collègues voilà qui conclut notre séance " (Frans → Engels) :

Le président : Chers collègues, voilà qui conclut nos délibérations avec ce groupe de témoins.

The Chair: Colleagues, that concludes our time with this panel.


Le président : Chers collègues, voilà qui conclut le temps que nous avions à passer avec le groupe de témoins.

The Chair: Colleagues, that concludes our time with this panel.


Le président : Voilà qui conclut notre séance d'aujourd'hui.

The Chair: That concludes today's hearing.


Voilà, Monsieur le Président, chers collègues, le projet que notre Assemblée devra voter demain.

So much, Mr President, ladies and gentlemen, for the draft on which this House will have to vote tomorrow.


- Chers collègues, nous entamons une des séances de votes les plus longues de notre histoire avec 972 amendements.

Ladies and gentlemen, we are starting on one of the longest voting sessions in our history with 972 amendments.


Donc, si ce texte peut être un élément que la présidence belge, à l'approche du sommet de Laeken et de la déclaration de Laeken, puisse tenir en grande considération en disant : "chers collègues, voilà la voie, voilà la méthode communautaire et voilà comment les choses devraient fonctionner, pour qu'au moins on essaie de mettre de l'ordre dans notre maison", voilà quelle serait l'utilité d'un texte qui, j'espère, recueillera demain l'assentiment unanim ...[+++]

Therefore, if this text can be an element that the Belgian Presidency, in the run-up to the Laeken Summit and the Laeken Declaration, may largely take into consideration by saying ‘ladies and gentlemen, this is the way forward, this is the Community method and this is how things should be run, so that at least we are trying to put our house in order’, then this text will be worthwhile, and I hope it will receive Parliament’s unanimous approval tomorrow.


- Voilà ce que je vous propose, chers collègues : je vais me tourner vers notre collègue qui, en principe, selon le tableau et selon notre règlement, devrait intervenir maintenant.

– This is what I propose, ladies and gentlemen. I shall consult our fellow Member who, in principle, according to the board and the Rules of Procedure, should now take the floor.


Avant de passer à l’ordre des travaux, permettez-moi, Mesdames et Messieurs les Députés, chers collègues, de prendre une minute, une minute seulement, pour m’associer très sincèrement aux hommages que tous les groupes parlementaires ont rendus lors de la séance du 17 décembre dernier à notre présidente sortante, Mme Nicole Fontaine.

Before discussing the order of business, ladies and gentlemen, I should like to take just a minute of your time to add my sincere tribute to those paid by all Parliamentary groups to our outgoing President, Mrs Fontaine, during the sitting of 17 December.




Le président : Chers collègues, voilà qui conclut notre discussion avec ce groupe.

The Chair: Colleagues, that concludes our discussion with this panel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues voilà qui conclut notre séance ->

Date index: 2024-08-28
w