Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chargées de cette lutte soient adéquatement " (Frans → Engels) :

Avec cette idée de pouvoirs extraordinaires et de loi exceptionnelle en tête, je me demande s'il ne serait pas approprié de retarder l'entrée en vigueur de cette loi ou de ces lois jusqu'à ce que les personnes qui seront chargées de son application soient adéquatement formées.

With this idea in mind of extraordinary powers and of an exceptional act, I wonder whether it would not be appropriate to delay the coming into effect of this act or of these acts until the persons who will be entrusted with its application are adequately trained.


En plus de permettre au comité d'en apprendre plus long sur cette situation problématique, l'étude proposée pourrait amener le comité, s'il le juge pertinent, à déterminer les répercussions possibles sur la nature des ententes intervenues entre le gouvernement du Canada, Transport Canada et les administrations aéroportuaires qui sont chargées d'assurer un fonctionnement adéquat et efficace de nos ...[+++]

From the point of view of being able to look at this particular issue itself, I think the committee has an opportunity not only to investigate the specifics but then, as well, if we so decide, to determine whether or not it does have some impact on the nature of the agreements between the Government of Canada, Transport Canada, and the airport authorities in the administration of their duties to provide efficient and effective transportation systems in this country.


à cette fin, il faut garantir que les mesures liées au présent règlement soient adéquatement divulguées dans les États membres, grâce à des initiatives visant à informer de façon détaillée les autorités régionales et les bénéficiaires potentiels des financements;

To this end, appropriate circulation of information on the measures in this regulation to regional authorities and potential beneficiaries of the funds must be guaranteed in the Member States through widespread information initiatives.


Le programme précédent AGIS a utilement contribué à une meilleure connaissance et coopération entre les différentes autorités chargées de la lutte contre le crime ; il est souhaitable que cette coopération prenne une dimension plus directement opérationnelle grâce au présent programme.

The previous AGIS programme made a useful contribution to improving understanding and cooperation between the various authorities responsible for combating crime. The programme covered by this proposal should give such cooperation a more directly operational dimension.


3. est d'avis qu'il s'agirait de collecter les bonnes pratiques mises en œuvre dans les États Membres en matière de lutte contre la discrimination, pratiques dont certaines sont plus générales, plus marquées et plus ancrées que d'autres, et d'en assurer la diffusion par un processus d'harmonisation; que, dans ce contexte, il serait utile de renforcer le réseau des instances nationales chargées de la lutte contre la discrimination ...[+++]

3. Believes that the sound anti-discrimination practices introduced in the Member States, some of which are broader, stronger and more entrenched than others, should be brought together and disseminated by a process of benchmarking; believes that in this connection the network of Member State bodies responsible for combating discrimination (Equinet) could usefully be strengthened and that all the Member States should be encouraged to become involved in it; believes that the task of gathering and disseminating information and of providing coordination and impetus could eventually be entrusted to the Agency for Fundamental Rights;


3. est d'avis qu'il s'agirait de collecter les bonnes pratiques mises en œuvre dans les États Membres en matière de lutte contre la discrimination, pratiques dont certaines sont plus générales, plus marquées et plus ancrées que d'autres, et d'en assurer la diffusion par un processus d'harmonisation; que, dans ce contexte, il serait utile de renforcer le réseau des instances nationales chargées de la lutte contre la discrimination ...[+++]

3. Believes that the sound anti-discrimination practices introduced in the Member States, some of which are broader, stronger and more entrenched than others, should be brought together and disseminated by a process of benchmarking; believes that in this connection the network of Member State bodies responsible for combating discrimination (Equinet) could usefully be strengthened and that all the Member States should be encouraged to become involved in it; believes that the task of gathering and disseminating information and of providing coordination and impetus could eventually be entrusted to the Agency for Fundamental Rights;


3. est d'avis qu'il s’agirait de collecter les bonnes pratiques mises en œuvre dans les États Membres en matière de lutte contre la discrimination, pratiques dont certaines sont plus générales, plus marquées et plus ancrées que d'autres, et d’en assurer la diffusion par un processus d'harmonisation; que, dans ce contexte, il serait utile de renforcer le réseau des instances nationales chargées de la lutte contre la discrimination ...[+++]

3. Believes that the sound anti-discrimination practices introduced in the Member States, some of which are broader, stronger and more entrenched than others, should be brought together and disseminated by a process of benchmarking; believes that in this connection the network of Member State bodies responsible for combating discrimination (Equinet) could usefully be strengthened and that all the Member States should be encouraged to become involved in it; believes that the task of gathering and disseminating information and of providing coordination and impetus could eventually be entrusted to the Agency for Fundamental Rights;


«Une stratégie préventive exige que les irrégularités détectées soient divulguées et qu'un débat public soit engagé sur la manière de combattre la fraude», observe Michaele Schreyer, membre de la Commission européenne chargée de la lutte contre la fraude dans sa déclaration figurant sur la nouvelle page du site internet de l’OLAF intitulée «Table ronde sur la communication anti-fraude» ( [http ...]

“A pro-active strategy calls for disclosure of detected irregularities and engaging in public debate on how to counter fraud”, explains Michaele Schreyer, European Commissioner in charge of the fight against fraud, in her statement included in the newly created section on the OLAF website: the “OLAF Round Table on Anti-Fraud Communication” ( [http ...]


Afin de garantir la pleine efficacité de la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, chaque Etat membre veillera à ce que les activités des autorités chargées de cette lutte soient adéquatement coordonnées, pour permettre une approche pluridisciplinaire.

In order to guarantee the full effectiveness of action against trafficking in human beings and the sexual exploitation of children each Member State will ensure that the activities of the authorities responsible for that action are adequately coordinated so that a multi-disciplinary approach is possible.


Ce projet de loi vise à fermer cette valve et nous permettra de voir à ce que les produits du tabac destinés à l'exportation soient adéquatement taxés, pour empêcher justement la réimportation au Canada de produits qui, à l'origine, étaient réservés à la consommation canadienne.

This bill aims at closing this valve and will enable us to ensure that tobacco products intended for export are properly taxed in order to prevent the reimportation into Canada of products that were originally meant for Canadian consumption.


w