Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette somme sera surtout consacrée " (Frans → Engels) :

Cette somme sera surtout consacrée à l'entretien de l'infrastructure pour des raisons de santé et de sécurité.

These are primarily devoted towards fundamental issues of infrastructure maintenance for health and safety purposes.


M. Richard Paré: Cette somme est surtout consacrée à l'expédition de livres à d'autres Parlements, à de nouveaux Parlements.

Mr. Richard Paré: This amount is used mainly for sending books to other parliaments, new parliaments.


Il y aura encore quelques conversions en 1999, pour des applications prioritaires, mais cette année sera surtout consacrée aux essais.

There's still going to be some conversion going on in 1999 of priority applications, but really it's a year of tests, tests, tests.


Si vous faites cette confusion, je serai naturellement prêt à la lutte mais ce ne sera pas seulement dommage pour la Hongrie, ce sera surtout dommage pour toute la communauté de l’Union européenne.

If you do associate them, I will, of course, be ready for a fight, but if you do so, it will not be Hungary’s loss, but above all, a loss for the entire community of the European Union.


Une partie de cette somme sera spécifiquement consacrée à l'éducation postsecondaire.

Part of that amount is specifically earmarked for post-secondary education.


Pourtant, je lis à l'annexe 2 que l'attention sera surtout consacrée à l'achèvement du marché intérieur.

In Annex 2 however I see that the main focus of attention is on completion of the internal market.


En conséquence, je souhaiterais que vous me disiez, outre la réponse que vous m’avez donnée et qui est pleinement satisfaisante, si nous sommes véritablement prêts à dégager la somme nécessaire, car cette somme sera largement supérieure à celle dont nous disposons déjà pour le programme de transition ou encore à la somme d’environ 12 millions d’euros prévue pour le système d’alerte rapide.

Consequently, what I should like to hear from you, in addition to what you have already said, which is highly satisfactory, is whether we really are prepared to make available the sum needed, because this sum will be much larger than the sum we already have for the bridge programme or the sum of around EUR 12 million budgeted for the early warning system.


Alors, face à cette situation, nous devons montrer que nous sommes forts, surtout afin de libérer le peuple érythréen de sa classe dirigeante.

Therefore, we must be resolute in addressing this situation, first and foremost in order to free the Eritrean people from the ruling power.


La Commission dégagera 105 millions d'euros d'aide programmable au cours de la période 2000-2006 : cette somme sera consacrée à la modernisation de l'administration, au renforcement de la démocratie et de l'État de droit, au respect des droits de l'homme, à la protection de l'environnement et au développement de cultures alternatives.

105 M€ of programmable aid will be made available by the Commission over the period 2000-2006: it will be dedicated to modernising administration, strengthening democracy and the rule of law, respect for human rights, protecting the environment and developing alternative crops.


Mme Laurendeau : Cette somme sera principalement consacrée aux programmes d'éducation dans les réserves.

Ms. Laurendeau: It's primarily going to fund education programs on reserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette somme sera surtout consacrée ->

Date index: 2022-10-11
w