Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «année sera surtout » (Français → Anglais) :

Il y aura encore quelques conversions en 1999, pour des applications prioritaires, mais cette année sera surtout consacrée aux essais.

There's still going to be some conversion going on in 1999 of priority applications, but really it's a year of tests, tests, tests.


Dans la plupart des pays, c'est demeuré le cas jusqu'à ces toutes dernières années, surtout dans ceux où le niveau du PIB par habitant était le plus bas (L'expression « futurs Etats membres » sera utilisée dans l'ensemble du présent rapport pour désigner les dix nouveaux Etats membres, la Roumanie et la Bulgarie.)

In most countries, this has remained the case over the most recent years, especially in the countries with the lowest levels of GDP per head (Accession countries is used throughout this report to denote the 10 new Member States plus Bulgaria and Romania.)


Ce sera surtout vrai au cours des deux prochaines années étant donné que nous nous préparons à accueillir une réunion des ministres du Commerce extérieur en 1999, l'Assemblée générale de l'OEA, en l'an 2000, et le troisième Sommet des Amériques, en 2000 ou 2001.

This is especially so in the next two years as we prepare to host a trade ministers' meeting in 1999, the OAS general assembly in 2000, and the third Summit of the Americas in 2000 or 2001.


Comme l'accord de libre-échange n'a pas été en vigueur pendant une année civile complète et comme il n'y avait pas suffisamment de données pour faire une analyse des changements qui ont pu survenir au cours d'une si courte période, le rapport de cette année consiste surtout à décrire les étapes de la méthode qui sera suivie pour les futurs rapports annuels.

As the free trade agreement had not been in force for a full calendar year and since there were not sufficient data to do an analysis on any changes that might have taken place over such a short time period, this year's report focused on outlining the methodological steps to be followed in our future annual reports.


Il s'agit d'une année charnière au cours de laquelle notre assemblée sera renouvelée, au cours de laquelle interviendront également d'importants changements dans le statut des députés et de leurs assistants, et surtout, de la première année d'entrée en vigueur du traité de Lisbonne qui confère à notre institution davantage de responsabilité et donc un travail accru.

It will be a crucial year: a year in which Parliament will be renewed; a year that will also see significant changes in the statutes for MEPs and their assistants; and, above all, the first year in which the Lisbon Treaty will be in force, giving our institution extra responsibility and the extra work that goes with it.


(SK) Le début de l’année 2008, «Unis dans la diversité: l’année européenne du dialogue interculturel» est une période significative pour l’UE, surtout parce que la Présidence de l’UE sera exercée pour la première fois, pendant le premier semestre, par un nouvel État membre, la Slovénie.

– (SK) The start of 2008, of ‘Together in Diversity: the European Year of Intercultural Dialogue’, is a significant period for the EU, all the more so due to the fact that the EU Presidency in the first half of the year will for the first time be held by a new Member State, Slovenia.


Il s’agit du débat sur le budget 2005, année qui sera le premier exercice budgétaire complet de l’Union élargie. Ce sera surtout le premier budget à être débattu et adopté par 25 États membres et approuvé par les députés européens des 25.

It is the debate on the budget for 2005, or what will be the enlarged Union’s first full budget year, and above all the first budget to be debated and adopted by 25 Member States, and adopted by MEPs from 25 Member States.


- (PT) Monsieur le Président, prendre la place de M. Duisenberg ne sera pas une tâche aisée, étant donné que l’actuel président a brillamment dirigé la Banque centrale au cours des premières années de la monnaie unique et, surtout, parce que la nécessité d’une politique monétaire plus généreuse devient cruciale pour la croissance économique.

– (PT) Mr President, taking Mr Duisenberg’s place will be no easy task, since the current President successfully guided the Central Bank through the formative years of the single currency and, above all, since the need for a more generous monetary policy is becoming crucial for economic growth.


Enfin, et surtout, cette année sera un festival de l'Europe, parce que le tourisme est avant tout une activité festive.

Lastly, and above all, this year will be a festival for Europe because tourism is first and foremost a festive activity.


Avec la réduction d'impôt ou le retour d'impôt que je vais avoir cette année, je n'aurai pas les moyens de me payer grand chose. Ce ne sera surtout pas deux ou trois pleins d'essence pour ma voiture, mais possiblement seulement un beau petit cabinet de toilette dans lequel je vais déposer délicatement le budget du ministre des Finances et tirer la chaîne pour me soulager un peu.

I will not be able to buy a lot with my tax cut or tax refund this year, certainly not two or three full tanks of gas for my car, but I might have just enough for a nice little toilet down which I will gently flush the Minister of Finance's budget, just so I will feel a bit better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année sera surtout ->

Date index: 2021-12-03
w