Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question montre clairement " (Frans → Engels) :

L'étude en question montre clairement qu'un système régional harmonisé permettrait de réduire ces frais d'au moins 25 p. 100. Malgré l'enthousiasme initialement suscité par cette étude et malgré les déclarations favorables des dirigeants politiques, on n'a pas encore donné suite à ses recommandations.

This is in addition to federal compliance costs. The study clearly showed that a harmonized regional system could reduce those costs by at least 25 per cent.


L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement adopte une approche collective, mais le ton des questions montre clairement que le Parti réformiste ne défend que certains intérêts.

Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, the government works collegially, but it is quite obvious from the tone of the questions that the Reform Party is a mouthpiece for only a couple of the interests in this debate.


M. Harvey Lerer: La documentation sur la question montre clairement que les feux de forêt, par leur simple présence, causent l'apparition de contaminant dans l'air.

Mr. Harvey Lerer: One of the clearest examples in the literature is that forest fires, by the fact that they are burning, cause contaminants to appear in the air.


La Commission considère que cette proposition montre clairement que la sûreté en question n’avait pas été octroyée.

The Commission considers this proposal to be a clear indication that indeed the securitisation in question was not realised.


Pourquoi le député laisse-t-il sous-entendre qu'une question posée à la période des questions explique notre décision, alors que le compte rendu de la séance du comité montre clairement que, immédiatement avant la question, les membres du comité avaient convenu à l'unanimité de faire cette recommandation au ministre?

Why is the member suggesting that somehow a member's question in question period was the reason we did something when clearly the minutes of our committee meeting will show that immediately preceding, the committee unanimously agreed to make that recommendation to the minister?


Le fait que les conseillers de BNFL aient étudié soigneusement cette solution montre clairement que BNFL a dûment tenu compte de ces faits.

The fact that BNFL’s advisors studied carefully this alternative gives a clear indication that BNFL took due account of these facts.


(293) Atteindre cette taille critique et le seuil de rentabilité relève de la gageure pour les petits aéroports dans la mesure où les compagnies traditionnelles, low-cost ou charter, ne sont pas décidées à s'y installer, comme le montre clairement l'expérience de BSCA.

(293) Reaching this critical size and the profitability threshold is practically impossible for small airports insofar as the traditional, low-cost or charter companies have not decided to set up there, as BSCA's experience clearly shows.


Cette évolution des ventes prises dans leur ensemble montre clairement que pendant la période d'enquête, les ventes ont été réorientées vers les rouleaux décapés, c'est-à-dire vers une catégorie de produits importés en moindre quantité.

This development in total sales clearly shows that during the investigation period a shift occurred from black to pickled coils, i.e. from a category of products where imports where more present to one were they where less prominent.


Un examen des finalités du contrôle effectué par les États membres et des stratégies qu'ils mettent en oeuvre pour les atteindre montre clairement que le contrôle des échanges intracommunautaires reste une question secondaire.

Looking at Member States' control objectives and on their strategies to achieve them, it is quite clear that the control of the intra-Community trade still is a secondary issue.


Cette procédure montre clairement les précautions avec lesquelles les questions de santé publique sont traitées, tant du point de vue de la protection sanitaire que du point de vue politique.

This procedure shows clearly how sensitive our approach to health issues is, in terms both of both protecting health itself and of the political implications.


w