Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette motion semble vraiment " (Frans → Engels) :

Le libellé de cette motion semble vraiment demander que le gouvernement du Canada prenne des mesures pour aider à financer les études postsecondaires des jeunes Canadiens.

The wording of this motion really seems to be calling for action by the Government of Canada to assist in the financing of post-secondary education for Canadian young people.


Pour le bénéfice de ceux et celles qui nous écoutent, il pourrait être pertinent de refaire la lecture de cette motion pour vraiment bien camper la position du Bloc québécois eu égard au vote qui aura lieu sur cette motion.

For the benefit of those watching, it might be relevant to reread the motion in order to properly establish the position of the Bloc Quebecois regarding the vote that will be held on this motion.


Nous sommes maintenant saisis d'une motion prévoyant que ce rapport soit renvoyé au comité pour qu'il étudie la question encore plus à fond. Cette motion cause vraiment du tort aux membres du comité qui ont travaillé d'arrache-pied, aux témoins qui ont comparu devant ce comité, aux personnes qui ont rédigé le rapport et à mes collègues de ce côté-ci de la Chambre, qui, je le sais, prennent cette question très au sérieux.

To now have a motion calling for this report to be sent back to the committee for further study really does a disservice to all of the hard work done by the committee, to all of the witnesses who appeared before it, to all of the work done preparing the report and to the seriousness with which I know my colleagues on this side of the House take this subject.


Par conséquent, cette motion semble ne pas être conforme à un protocole qui est déjà en vigueur et que nous, en tant que comité, ne pouvons vraiment pas nous permettre d'enfreindre.

So it would appear that this motion is at odds with an existing protocol that we as a committee can't really contravene.


Je dois avouer, Messieurs les Commissaires, qu’après avoir visité ces deux townships, les débats du sommet officiel m’ont semblé vraiment éloignés de la réalité, de cette réalité que l’on trouve à deux pas de l’endroit où se déroule le sommet officiel, si sûr et luxueux.

Commissioners, I have to admit that, having visited these two townships, the debates that took place at the official summit seemed to me to be a long way away from the reality that was so close to the official summit, so safe and so luxurious.


Je dois avouer, Messieurs les Commissaires, qu’après avoir visité ces deux townships , les débats du sommet officiel m’ont semblé vraiment éloignés de la réalité, de cette réalité que l’on trouve à deux pas de l’endroit où se déroule le sommet officiel, si sûr et luxueux.

Commissioners, I have to admit that, having visited these two townships, the debates that took place at the official summit seemed to me to be a long way away from the reality that was so close to the official summit, so safe and so luxurious.


Je crois que si chaque fois qu'un collègue intervient pour motion de procédure, on discute pour savoir si cette motion est vraiment conforme au règlement ou non, nous allons perdre beaucoup de temps.

I feel that if we stop to discuss whether, every time a Member wishes to speak on a procedural motion, it actually complies with the Rules of Procedure or not, then we shall waste a great deal of time.


Je voudrais vous dire, Monsieur le Commissaire, qu'il me semble vraiment qu'il ne suffit pas que la Commission nous dise qu'elle est toujours préoccupée par cette situation.

I would like to say to you, Commissioner, that the fact that the Commission tells us that it is still worried about this situation is frankly not enough.


- Je souhaiterais que les motions de procédure soient vraiment des motions de procédure et je vous remercie de bien vouloir indiquer pour commencer, comme c'est d'ailleurs prévu au règlement, l'article du règlement sur lequel se fonde cette motion de procédure.

– I would appreciate it if points of order really were points of order, and I would be grateful if you could begin by indicating, as, moreover, is stipulated in the Rules of Procedure, the rule on which each point of order is based.


Quels que soient les arguments présentés par les Canadiens et par les députés au sujet du projet de loi, le gouvernement semble avoir toujours eu l'intention de passer rapidement sur les motions, sans vraiment écouter ou examiner sérieusement les propositions d'amendement portant sur le fond du projet de loi.

Regardless of the arguments presented by interested Canadians and by members of this place, it appears that it was always the intention of the government to merely go through the motions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette motion semble vraiment ->

Date index: 2024-08-21
w