Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libellé de cette motion semble vraiment » (Français → Anglais) :

Le libellé de cette motion semble vraiment demander que le gouvernement du Canada prenne des mesures pour aider à financer les études postsecondaires des jeunes Canadiens.

The wording of this motion really seems to be calling for action by the Government of Canada to assist in the financing of post-secondary education for Canadian young people.


Je viens d'entendre un préavis de motion du gouvernement qui semble reprendre au moins une partie du libellé d'une motion dont nous sommes déjà saisis.

Now what I heard is a government notice of motion seemed to incorporate at least some of the wording we already have before us.


J'ai le plus grand respect pour M. Kotto, et je sais qu'il a les meilleures intentions, mais je suis d'accord avec M. Fast pour dire que, malheureusement, le libellé de la motion est vraiment contradictoire et ambigu.

I have the highest respect for Mr. Kotto, and I know he has the best of intentions, but I agree with Mr. Fast that unfortunately the wording of the motion is really contradictory and ambiguous.


Je fais respectueusement valoir que le libellé de la motion semble simpliste, même si son objet est loin d'être simple.

With respect, the wording of the motion seems simplistic and the subject matter is far from simple.


Je dois avouer, Messieurs les Commissaires, qu’après avoir visité ces deux townships, les débats du sommet officiel m’ont semblé vraiment éloignés de la réalité, de cette réalité que l’on trouve à deux pas de l’endroit où se déroule le sommet officiel, si sûr et luxueux.

Commissioners, I have to admit that, having visited these two townships, the debates that took place at the official summit seemed to me to be a long way away from the reality that was so close to the official summit, so safe and so luxurious.


Je dois avouer, Messieurs les Commissaires, qu’après avoir visité ces deux townships , les débats du sommet officiel m’ont semblé vraiment éloignés de la réalité, de cette réalité que l’on trouve à deux pas de l’endroit où se déroule le sommet officiel, si sûr et luxueux.

Commissioners, I have to admit that, having visited these two townships, the debates that took place at the official summit seemed to me to be a long way away from the reality that was so close to the official summit, so safe and so luxurious.


Je crois que si chaque fois qu'un collègue intervient pour motion de procédure, on discute pour savoir si cette motion est vraiment conforme au règlement ou non, nous allons perdre beaucoup de temps.

I feel that if we stop to discuss whether, every time a Member wishes to speak on a procedural motion, it actually complies with the Rules of Procedure or not, then we shall waste a great deal of time.


Je voudrais vous dire, Monsieur le Commissaire, qu'il me semble vraiment qu'il ne suffit pas que la Commission nous dise qu'elle est toujours préoccupée par cette situation.

I would like to say to you, Commissioner, that the fact that the Commission tells us that it is still worried about this situation is frankly not enough.


Le libellé du titre II semble annoncer une définition. Or, cette section régit, en fait, la responsabilité des personnes morales.

The heading of Title II suggests a definition, whereas in reality this section concerns the liability of legal persons.


Aussi, que le rapport contienne une explication selon laquelle la seule partie de la réunion du 25 mars 2010 qui a été publiée dans le procès-verbal officiel correspondait au libellé d'une motion qui avait été présentée au public et qui ne contenait aucune mention de la personne ayant déposé la motion, ni du fait qu'elle avait reçu l'appui de tous les partis, affirmations qui peuvent être considérées comme trompeuses si l'on n'a pa ...[+++]

Also: an explanation that the only portion of our meeting on March 25, 2010, that was published in the official minutes was the body of a motion that had the public meetings and did not mention whose motion it was and that it received all-party support, a fact that could be seen as misleading without the context of the debate that occurred on March 25; an explanation that the public minutes did not mention when the committee would be scheduled or hearing testimony, and that, in fact, there was consensus among the members of the Stand ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libellé de cette motion semble vraiment ->

Date index: 2022-07-28
w