Au fond, cette motion, que les députés adopteraient sûrement tous si elle n'était pas frappée de cette irrégularité de procédure manipulatrice et méprisable, servira probablement à un certain nombre d'alliancistes pour jeter le discrédit sur les députés qui ne l'appuieront pas alors que l'Alliance et le député en question veulent essentiellement exploiter l'affaire.
In essence, what has happened with this motion, which members I am sure would all vote for if it did not have this despicable, exploitive procedure, irregularity, is that it will probably be used by a number of Alliance members to make other members of the House look bad because they did not support it, when the bottom line for the Alliance and for the member involved is that it is exploiting the issue.