Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette initiative contribuerait grandement » (Français → Anglais) :

En fait, d'après un sondage mené récemment par BMO Banque privée Harris, cette initiative contribuerait grandement à l'atteinte de ces objectifs.

In fact, a survey recently conducted by BMO Harris Private Banking found that this initiative would go a long way toward achieving these objectives.


Conclure un accord entre l'UE, l'Azerbaïdjan et le Turkménistan concernant un cadre juridique pour le projet de gazoduc transcaspien, qui contribuerait grandement à l'ouverture d'un corridor gazier sud-européen; parallèlement, mobiliser le soutien du secteur privé en faveur de la construction d'infrastructures et de la promotion d'une coopération régionale plus large en vue du développement du bassin de la mer Caspienne et renforcer encore la participation des partenaires d'Asie centrale au programme INOGATE renforcé, au traité sur la Charte de l'énerg ...[+++]

Concluding an agreement between the EU, Azerbaijan and Turkmenistan featuring a legal framework for the Transcaspian Pipeline project as an important contribution to support the opening of a Southern Gas Corridor; in parallel mobilise private sector engagement for infrastructure realisation and promoting broader regional co-operation for Caspian basin development and further strengthen participation of Central Asia partners in the enhanced INOGATE programme, the Energy Charter Treaty and the Extractive Industries Tra ...[+++]


Si les conservateurs cherchaient vraiment à protéger les honnêtes citoyens, ils feraient bien de voter en faveur de cette motion, qui contribuerait grandement à la protection de leurs droits.

If the Conservatives are sincere when they say that they want to protect law-abiding citizens, I would suggest that voting for this motion would go a long way in protecting their rights.


Il est important de noter que cette stratégie contribuerait grandement à l’amélioration de la gouvernance à plusieurs niveaux et à l’implication des partenaires actifs dans la région du Danube ainsi que de la société civile, et assurerait la prospérité, le développement durable, la création d’emplois et la sécurité dans cette région.

Importantly, the strategy should contribute significantly to improving multi-level governance and involvement of partners operating in the Danube region and civil society, and would ensure prosperity, sustainable development, job creation and security in the area.


C. considérant que l'adhésion de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) contribuerait grandement à l'amélioration des relations économiques entre l'Union européenne et la Russie, sous réserve que cette dernière s'engage de manière contraignante à respecter pleinement et à mettre en œuvre ses obligations au titre de l'OMC, et que cette adhésion ouvrirait la voie à un accord d'intégration économique profonde et générale entre les deux parties, fondé sur une réciprocité véritable, et considérant que la Russie a établi, le ...[+++]

C. whereas the accession of Russia to the World Trade Organisation (WTO) would make a substantial contribution to the further improvement of economic relations between the EU and Russia, subject to a binding commitment on Russia's part to full compliance with and implementation of WTO commitments and obligations, and would pave the way for a deep and comprehensive economic integration agreement between the two partners, based on genuine reciprocity, whereas Russia established a customs union with Kazakhstan and Belarus on the 1st Janu ...[+++]


Je crois fermement que ce projet, à savoir cette initiative, pourrait grandement renforcer la démocratie européenne.

I firmly believe that this project, i.e. this initiative, could greatly strengthen European democracy.


Dans son programme pour la prévention des conflits violents, l’Union européenne reconnaît qu’en s’employant à éliminer cette source de déstabilisation et de conflit que constituent les armes légères, elle contribuerait grandement à prévenir de nouvelles violences.

In its violent conflict prevention programme, the European Union recognises that by endeavouring to eliminate small arms as a source of destabilisation and conflict it would make a major contribution to preventing renewed acts of violence.


Cette mesure contribuerait grandement à réduire la pauvreté pour les enfants et les familles du Canada.

That move would go a long way to reducing poverty for families and children in Canada.


Si nous pouvions recevoir cette réponse avant vendredi, cela contribuerait grandement à résoudre ce problème.

If we were to receive that reply in advance of Friday, it would help the issue enormously.


Conformément à la résolution 1073 du Conseil de sécurité du 28 septembre 1996, l'Union estime que le fait de remettre le tunnel asmonéen de Jérusalem dans son état initial contribuerait grandement à rétablir le calme et la confiance.

Following Security Council Resolution 1073 of 28 September 1996, the Union believes that it would help greatly to restore calm and confidence if the Hasmonean tunnel in Jerusalem were restored to its original state.


w