Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette expérience notre coexistence devrait reposer » (Français → Anglais) :

Le sénateur Brazeau : Étant donné que vous avez acquis une grande expérience sur le terrain en Afghanistan et qu'une grande partie du travail que vous effectuez s'inspire du modèle de l'offre et de la demande, et, comme l'objectif de notre étude est d'examiner le rôle que pourrait jouer le Canada après 2011 au chapitre de la protection et de la promotion des droits des Afghanes selon la demande chez les Afghanes, que devrait et que pourrait fai ...[+++]

Senator Brazeau: Given your vast experience working on the ground in Afghanistan, and given that much of the work you do is based on a model of supply and demand, and given that the purpose of this study is to look at Canada's potential role post-2011 in the protection and promotion of Afghan women's rights, based on the demand from Afghan women, what should and can Canada do to address this issue and to feed into our study?


Notre société est composée d'individus ayant des expériences de vie fort diversifiées, et notre capacité à bien vivre ensemble repose sur la possibilité qu'une main soit tendue à celui qui souffre sans qu'on porte de jugement sur le chemin qui l'a conduit dans cette situation.

Our society is made up of individuals with very diverse life experiences, and our ability to live together harmoniously rests on being able to extend our hand to those who suffer, without passing judgment on the events that led them to this situation.


Outre cette expérience, notre coexistence devrait reposer sur un ensemble de lois qui définira l'existence humaine au seuil du troisième millénaire et constituera la mise en œuvre et la confirmation de ces valeurs.

Alongside experience, our coexistence should be founded upon a set of laws that will determine human life on the threshold of the third millennium and in which these values will be implemented and confirmed.


Cette proposition a suscité un large soutien de tous les partis au Parlement, car elle repose sur notre expérience et nos valeurs européennes.

There has been broad based cross-party support in Parliament for this proposal because it is based on our EU experience and values.


Nous pouvons les aider par notre expérience, et après le renversement de Castro, l’Union européenne devrait les aider par son expérience et ses moyens financiers, pour que Cuba ne connaisse jamais la situation, décrite par l’observateur polonais, Marek Magierowski, où dans le futur, les descendants d’Orlando Zapata, fréquemment cité dans cette Assemblée, servent du rhum sur les promenades et les boulevards de L ...[+++]

We can help with our experience, and after Castro’s overthrow, the European Union should help with its experience and its money, so that Cuba never reaches the situation, described by Polish commentator, Marek Magierowski, in which in the future, the descendants of Orlando Zapata, of whom frequent mention has been made in this Chamber, serve rum on the promenades and boulevards of Havana to the descendants of Castro.


Si le projet de loi C-45 repose en la matière sur le même cadre stratégique que notre approche à l'égard de la décision dans l'affaire Larocque — qui est fondée sur notre expérience selon laquelle une intendance partagée avec les participants à l'industrie, ceux-ci prenant part au processus décisionnel, prenant part à la propriété, fonctionne mieux pour ces pêcheries —, alors, dans ce contexte-là, ...[+++]

If the context of Bill C-45 dealing with this area is built on the same policy framework as our approach to Larocque and that is based on our experience that shared stewardship with folks involved in the industry having part of the decision-making authority, having part of the ownership of it, works better in those fisheries in that context, that same philosophy is captured in Bill C-45.


Par conséquent, ce projet de loi devrait reposer en grande partie sur ces fondements. Cela revient à ce que j'ai dit plus tôt: je m'inquiète de l'écart entre les principes qui semble-t-il sont chers à notre nation et le libellé de cette législation.

The Chair: Yes, and that's why I said that while the existing law doesn't work, Bill C-18 doesn't fix it and might even make it worse.


- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je soutiens pleinement M. Deva, qui a abondé dans votre sens en indiquant que nous devions répondre en tant qu’institution, mais qui a ajouté que nous devions, en notre qualité de députés, réagir à titre personnel. Même si elle repose sur une base volontaire, cette idée devrait éventuellement être examinée ultérieurement par le Bureau.

– Mr President, firstly, I fully support Mr Deva, who agreed with you that we should respond as an institution, but also said that we as Members would like to make our own response. Even if this is on a voluntary basis, perhaps it is an idea we could take up later, in the Bureau.


Cette étude de marché est très importante pour notre avenir, afin que nous voyions sur quels grands axes devrait reposer notre politique en matière d'innovation.

Such market research will be very important for us in future if we are to see where our innovation policy needs to be focused.


À cette fin, je suis heureux de mettre à leur disposition de la documentation sur la façon dont nous avons préparé les rapports du comité des pêches pour les publier sur Internet. Cela devrait permettre aux autres comités de profiter d'autant plus facilement de notre expérience.

To that end, I am happy to make available material on how the reports of the Fisheries Committee were prepared for display on the Internet, which should make it that much easier for other committees to profit from our experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette expérience notre coexistence devrait reposer ->

Date index: 2022-12-01
w