Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet accord interinstitutionnel et féliciter plus particulièrement mme » (Français → Anglais) :

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais transmettre mes compliments aux quatre orateurs qui ont pris la parole avant moi dans ce débat et qui ont participé aux négociations sur cet accord interinstitutionnel et féliciter plus particulièrement Mme Frassoni, comme l’a fait M. Clegg, pour son rapport et son exposé des motifs à ce Parlement.

– Mr President, I want to pay a compliment to the four speakers before me in the debate who took part in the negotiations on this interinstitutional agreement and particularly to commend, as Nick Clegg did, Monica Frassoni's report and its explanatory statement to the House.


J'ai été heureux de participer à cette initiative et je félicite les deux communautés d'avoir fait de cette manifestation un succès; je félicite plus particulièrement Samira Kanji et Joe Goodbaum, Mme le rabbin Debra Landsberg, Timothy Gianotti et Mahmoud Ayoub et le rabbin Reuven Firestone.

I was pleased to be part of this endeavour and commend both communities for making this event such a success, especially Samira Kanji and Joe Goodbaum, Rabbi Debra Landsberg and Dr. Timothy Gianotti, Dr. Mahmoud Ayoub and Rabbi Dr. Reuven Firestone.


Je félicite tout particulièrement Mme Wortmann-Kool, votre rapporteur, pour son travail assidu et sa volonté de trouver un accord acceptable à la fois pour le Parlement et le Conseil.

I particularly congratulate Mrs Wortmann-Kool, your rapporteur, for her hard work and the dedication to find an agreement acceptable to both Parliament and the Council.


Mme Dalia Grybauskaité se félicite du vote du Parlement européen sur l’accord interinstitutionnel

Commissioner Dalia Grybauskaité congratulates the European Parliament on the vote on the Interinstitutional Agreement


Mme Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «Je me félicite que nous ayons pu négocier cet accord, qui renforcera la position des exportateurs européens sur notre marché le plus important du Moyen-Orient.

Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "I am delighted that we have been able to negotiate this deal, which will strengthen the position of European exporters on what is our most significant market in the Middle East region.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais féliciter tout particulièrement Mme Gillig pour son rapport excellent, mais aussi la Commission européenne pour avoir mis en évidence une question aussi grave et aussi actuelle, qui plus est au moment où l’on discute de l’avenir de l’Europe et du renforcement de son rôle sur la scène politique internationale.

– (EL) Mr President, I should like to congratulate Mrs Gillig on her excellent report and the European Commission for raising such a serious and topical issue, at a time when the future of Europe is being debated and it is playing an increasingly important role on the international political stage.


«Je me félicite particulièrement du fait que les télédiffuseurs des nouveaux États membres de l’UE accordent à présent autant de temps d’antenne aux œuvres européennes que ceux des États de l’Europe des 15, et même légèrement plus en ce qui concerne les œuvres de producteurs indépendants, a déclaré Mme Vivia ...[+++]

“I welcome in particular the fact that broadcasters in the new EU Member States are giving now as much air time to European works as those in the EU 15, and even slightly more to the those made by independent producers, said Information Society and Media Commissioner Viviane Reding.


Je pense que l’accord interinstitutionnel auquel nous sommes parvenus est un bon accord et je tiens à féliciter ma collègue, Mme Frassoni, pour le travail de la commission des affaires constitutionnelles, mais aussi pour le travail qu’elle a réalisé. Je tiens aussi à féliciter pour leur travail le président Gargani ainsi que plusieurs membres de ce groupe de travail interinstitutionnel - MM. Swo ...[+++]

I believe that the interinstitutional agreement reached is a good agreement and I would like to congratulate my colleague, Mrs Frassoni, on the work of the Committee on Constitutional Affairs, on the work she herself has done and also the good work done by President Gargani and many members of that interinstitutional working group – Mr Swoboda and Mr Clegg – and we in the Committee on Legal Affairs are happy with the result.


Se félicitant de la signature du protocole d’accord, la commissaire chargée des relations extérieures et de la politique de voisinage, Mme Benita Ferrero-Waldner, s’est exprimée en ces termes: “La Suisse est le voisin le plus proche et un partenaire privilégié de l’Union européenne.

Welcoming the signing of the memorandum, Commissioner for External relations and Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, said: “Switzerland is the EU’s closest neighbour and privileged partner.


Je voudrais aussi féliciter la Commission et plus particulièrement Mme Schreyer pour le suivi assuré dans l’affaire Flechard.

I should also like to applaud the Commission, and especially Mrs Schreyer, for following up the Flechard case.


w