Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces éléments nous préoccupent fortement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, la situation en Syrie nous préoccupe fortement.

Mr. Speaker, we are gravely concerned about the situation in Syria.


Monsieur le Président, un élément très préoccupant est ressorti depuis l'arrivée au pouvoir du gouvernement conservateur majoritaire. Nous nous sommes aperçus que notre système parlementaire, qui s'inspire du modèle de Westminster, a toujours privilégié le rôle des parlementaires, non les messages partisans préfabriqués.

Mr. Speaker, one thing that has been very concerning since the Conservative majority came to power is the realization that our parliamentary system, which is built on the Westminster model, has always been based on a sense of understanding of the greater role of parliamentarians and that there is a lesser role for the crass partisan attack message box politics.


Bien sûr, ce Parlement se préoccupe fortement de la liberté individuelle et des garanties de procédures régulières, et à juste titre; mais il nous faut reconnaître que certains détenus posent des problèmes.

Of course, this Parliament is strongly concerned about individual liberty and the due process of law, and rightly so, but we should recognise that some detainees do present a problem.


Pourriez-vous nous dire, Monsieur le Commissaire, quelles pourraient être, selon vous, les conséquences pour la sécurité entourant les jeux Olympiques? Ce sujet me préoccupe fortement vu que ces jeux auront lieu à Londres et notamment dans ma circonscription.

Could you tell us, Commissioner Barrot, what you think the implications could be for security around the Olympics, which, especially as they are being held in London, and not least in my constituency, I am greatly concerned about?


Tous ces éléments nous préoccupent fortement et nous n’avons pu constater que très peu de mesures, quasi aucune, pour toutes ces questions essentielles.

All of these things are causing us deep concern and we have seen little, if any, action on all of these important issues.


Inutile de dire que les derniers événements iraniens nous préoccupent fortement.

Needless to say, the developments in Iran are causing us great concern.


Toute cette question des manifestations légitimes lors d'événements internationaux, des pouvoirs des policiers et de la possibilité d'ingérence politique en est une qui devrait nous préoccuper fortement en tant que parlementaires.

This whole area of legitimate protest at international events, policing powers and the possibility of political interference is one with which we as parliamentarians should be especially concerned.


Il est clair que nous devons nous préoccuper fortement de la situation actuelle.

Clearly we have to be very concerned with the present situation.


Heureusement, à côté des éléments de préoccupation, nous constatons également des signes de changement profond dans notre façon de mener la recherche.

Fortunately, while some developments are worrying, we can also detect signs of a sea change in our research methods.


Un point qui nous préoccupe fortement est le clivage en quelque sorte que nous observons entre, d'une part, l'optique de la Résolution 1888, qui dit que nous devons protéger les femmes, considérées comme des victimes de violence, et qui tend à voir les femmes comme des victimes — certains pays ont épousé cette optique — et celle de la Résolution 1325, qui parle de l'autonomisation des femmes et de leur pleine participation, et cetera.

A point that is of considerable concern to us is the divide, if you will, between the approach of Resolution 1888, which says that we should protect women as victims of violence and tends to see women as victims — there are countries that have bought into that — and Resolution 1325, which is about empowering women and their participating fully and so on.


w