Il est certain que ce n’est pas le Parlement européen qui décidera de la tournure que prendront les événements, mais nous devons insister sur le fait que l’incapacité des États à se mettre d’accord sur une action commune lors de la conférence de révision du TNP (traité sur la non-prolifération des armes nucléaires) de 2005 n’a fait que créer une obsession chez les dirigeants iraniens.
Certainly, it is not the European Parliament that will decide on the further course of events, but we must stress that the inability of the states to agree on joint action at the 2005 review conference of the NPT (Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons) only gave rise to an obsession among Iran’s leadership.