Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iraniens nous préoccupent " (Frans → Engels) :

Lorsque vous nous parlez et que nous amorçons les négociations, pourquoi appuyez-vous en même temps les mouvements séparatistes et les groupes terroristes? » Cela préoccupe beaucoup les dirigeants iraniens, et ils croient que s'ils répondent favorablement à une seule demande des États-Unis, ils devront ensuite leur céder à chaque point.

When you were actually talking to us and we have negotiations, why are you at the same time supporting separatist movements and terrorists groups at the same time?" For the leadership of Iran, this is a big concern, and they think that if they say actually yes to anything the United States wants, they have to actually say they have to concede every single point.


Nous sommes profondément préoccupés par les rapports faisant état d'une augmentation du nombre d'arrestations et de condamnations à mort en Iran, notamment celle de Saeed Malekpour, un citoyen iranien accusé d'avoir soi-disant propagé la corruption et qui risque d'être exécuté prochainement.

We are deeply concerned by reports of an increase in arrests and death sentences in Iran, including that of Iranian citizen Saeed Malekpour, who now faces imminent execution on the sham charges of spreading corruption.


Inutile de dire que les derniers événements iraniens nous préoccupent fortement.

Needless to say, the developments in Iran are causing us great concern.


Cela dit, la haute estime que nous avons pour le peuple iranien, sa vaste culture persane, ses diverses confessions religieuses et son histoire, ne saurait diminuer nos préoccupations justifiables concernant certains aspects des politiques et des initiatives du gouvernement iranien actuel.

That being said, one's high regard for the people of Iran, its vast Persian culture, diverse faiths and history, cannot dilute justifiable concerns about aspects of the policies and initiatives of the present Iranian administration.


Je peux vous assurer que nous avons tous, à maintes reprises, exprimé notre vive préoccupation concernant la situation des droits de l’homme en Iran. Très récemment, en marge de l'Assemblée générale de l'ONU, j'ai moi-même rencontré le ministre iranien des affaires étrangères, auprès de qui j'ai très fortement souligné tous les faits qui nous inquiètent.

I can tell you that we have all repeatedly expressed our great concerns about the human rights situation in Iran – I, myself, very recently during the UN General Assembly, on the margins of which I met the Iranian Foreign Minister, where, again, I very strongly emphasised all the facts that are there.


Nous avons convoqué le chargé d'affaires iranien pour exprimer la préoccupation qu'inspire au Canada l'arrestation de marins britanniques dans des eaux internationales qui ont été clairement définies comme étant des eaux irakiennes, et non des eaux iraniennes.

We have called in the Iranian Chargé d'affaires to express Canada's concern over their actions in seizing British sailors in international waters that were clearly defined as Iraqi waters, not Iranian waters.


Pour terminer, Monsieur le Président, je dirai, au nom de la Commission, que les Iraniens sont parfaitement conscients du fait que toutes les questions relatives à la politique, au nucléaire, au commerce, aux droits de l’homme, dont nous venons de discuter, sont inextricablement liées et, qu’en gros, nous sommes favorables à un engagement constructif, mais que cela ne signifie en aucune manière l’octroi à l’Iran d’une sorte de blanc-seing qui lui permettrait d’agir de manière irresponsable dans des domaines que votre Parlement, la Com ...[+++]

I will finish, Mr President, by saying, on behalf of the Commission, that the Iranians are perfectly aware of the fact that all of the political, nuclear, trade and human rights issues that we have just debated are inextricably linked and that, broadly speaking, we are in favour of constructive engagement, but that on no account does this mean granting Iran a kind of carte blanche enabling it to act irresponsibly in the areas that are giving your Parliament, the Commission and, I am sure, the Council serious cause for concern.


Je puis donner à la Chambre et à la députée l'assurance que, lorsque nous rencontrons nos homologues iraniens, si nous avons des discussions avec eux, nous leur faisons part de nos préoccupations relatives aux droits de la personne.

I assure the House and the hon. member that when we meet with our Iranian counterparts, if we have any discussions with them, we raise our human rights concerns with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iraniens nous préoccupent ->

Date index: 2023-10-17
w