Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces interdictions sabotent également " (Frans → Engels) :

Ces interdictions sabotent également l’ouverture démocratique lancée l’année dernière par le gouvernement Erdoğan, et qui avait été largement et justement acclamée à l’époque.

These closures also sabotage the democratic opening launched last year by the Erdoğan government, which was, rightly, widely welcomed.


Les autorités compétentes auront la possibilité de demander que soient spécifiquement retirés, dans un premier temps, les appareils les plus bruyants (dits «aéronefs présentant une faible marge de conformité») plutôt que d'imposer une interdiction générale des vols de nuit; en effet, une telle interdiction a également une incidence sur les opérateurs qui ont investi dans des appareils plus silencieux.

Competent authorities should be able to focus on the noisiest aircraft of the fleet (the so-called 'marginally compliant aircraft') and phase them out first, instead of introducing general night flight bans, which would also affect aircraft operators which have been investing in quieter aircraft.


On appelle souvent ça l'interdiction du boeuf aux hormones, mais en fait, cette interdiction couvre également les stimulateurs de croissances qui ne sont pas des hormones, comme les substances béta-agonistes, qui sont approuvées et couramment utilisées au Canada et aux États-Unis.

This is often referred to as the hormone ban, even though it also bans other non-hormone growth promotants such as beta-agonists, which are safely approved and widely used in Canada and in the United States.


Au nom de la Commission, je tiens à souligner que l’interdiction des cages non aménagées, adoptée en 1999, représente un progrès important pour le bien-être animal dans l’Union européenne. Cette interdiction a également suscité un débat animé à travers le monde.

On behalf of the Commission, I would like to underline that the ban on conventional cages which was adopted in 1999 represents an important improvement for animal welfare in the European Union. Furthermore, it has stimulated intense debate worldwide.


La disposition d'interdiction autorisera également la prise de mesures d'application de la loi même lorsqu'il n'existe aucun règlement ou interdiction visant les risques associés à un produit en particulier.

The general prohibition will also allow enforcement actions to be taken even when there are no regulations or prohibitions in place to deal with hazards associated with a particular product.


En réclamant une interdiction des animaux clonés dans la production alimentaire, nous risquons de ne pas résoudre ce problème si cette interdiction concerne également la phase de la recherche.

Calling for a ban on cloned animals in food production may not address that issue if the research stage of that process is concerned.


Je considère comme une réussite personnelle et comme une réussite du groupe socialiste au sein du Parlement européen le fait que l’interdiction couvre également le calomel de mercure, étant donné que le mercure est facile à transformer en calomel et que le coût de la reconversion du calomel en mercure est minime.

I regard it as a personal success and a success for the Socialist Group in the European Parliament that the export ban also covers mercury-calomel, given that mercury can easily be converted to calomel and the cost of converting it back to mercury is minimal.


Si d’aucuns considèrent que l’interdiction de toute représentation illustrée fait partie intégrante d’une religion, alors nul ne devrait et ne doit enfreindre ce principe à deux reprises - non seulement en ne respectant pas cette interdiction, mais également en aggravant cette violation blessante d’un tabou sous la forme d’une caricature.

If what one might term a ban on pictorial representation constitutes an integral part of a religion, then one ought not and must not offend against this principle twice – not only by disrespecting this ban, but also by reinforcing this hurtful violation of a taboo in the form of a caricature.


La Cour juge que l'interdiction est également proportionnée à ce but étant donné, notamment, qu'une période transitoire de treize ans a été prévue et que des mentions alternatives sont disponibles

The Court rules that the prohibition is also proportionate to that aim, given, inter alia, that a transitional period of thirteen years was provided for and that alternative terms are available to replace the names ‘Tocai friulano’ and ‘Tocai italico’.


Les contestations concernent entre autres la nature et la portée de l’interdiction relative aux armes à sous-munitions en ce qui a trait aux activités menées par les forces militaires d’États qui ont ratifié la CASM (« États parties ») lorsqu’elles mènent des opérations conjointes avec des États qui n’ont pas ratifié la CASM, interdiction appelée également « exception relative à l’interopérabilité ».

One point in particular that is being contested is the nature and scope of the ban on cluster munitions in respect of activities by the military forces of states that have ratified the CCM (“states parties”) when they operate jointly with states that have not ratified the CCM. This is known as the interoperability exception.


w