Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certainement savoir combien " (Frans → Engels) :

M. Dale Johnston: J'aimerais certainement savoir combien toutes ces préparations vont coûter à l'industrie et au gouvernement.

Mr. Dale Johnston: I'd certainly be interested to know just what this preparation is going to cost industry as well as what it's going to cost government.


On a seulement compté certains mots pour savoir combien de fois ils apparaissaient dans le rapport. Le mot « rouille » apparaît 2 511 fois, le mot « corrosion », 1 090 fois et le mot « perforation », 834 fois.

We only counted how many times certain words are repeated in the report: “rust” appears 2,511 times; “corrosion”, 1,090 times; and “perforation”, 834 times.


Certains soulevaient les mêmes questions aux États-Unis, au Royaume-Uni et dans tous nos pays alliés, et ils obtenaient des réponses, car aucun pays ne s'engage dans une guerre sans savoir combien coûtera sa participation.

In the United States, in the U.K. and among all of our allies, these were the questions being asked. They actually got answers, because no country was going to go to war without understanding how much it was going to cost.


Je suis certaine que les économistes et ceux qui peuvent évaluer les retombées des grands projets de construction vont savoir combien d'emplois sont créés par un événement, et combien seront créés par les projets approuvés.

I am sure that economists and people who can factor in the trickle-down effect of major construction projects will know how many jobs are created by an event and how many jobs are created as a result of the projects that have been approved.


12. se félicite de la proposition visant à renforcer le dialogue entre la Commission européenne et la société civile sous la forme de consultations; rappelle cependant que la plupart des instruments nécessaires existent déjà puisque la Commission européenne s'est déjà engagée depuis un certain temps, dans le cadre de ses Lignes directrices relatives à l'évaluation d'impact, à prévoir plus précisément les effets de ses propositions législatives sous différents angles; souligne à nouveau combien il est important que les institutions e ...[+++]

12. Welcomes the Commission’s proposal to strengthen dialogue with civil society by conducting consultations; points out, however, that most of the necessary instruments are already available, since this is a step to which the Commission committed itself some time ago, in the framework of its Impact Assessment Guidelines, with a view to forecasting more accurately the effects of its legislative proposals from various points of view; stresses once again how important it is that the EU institutions should consult interested stakeholders, in order both to draw on their specialist expertise and to guarantee the transparency of, and secure ...[+++]


La question n’est pas de savoir si le Royaume-Uni ou les pays plus avancés paient plus pour l’élargissement - même si certains pays plus avancés ne paieront rien de plus -, mais de savoir combien on verse en plus dans un contexte où le Royaume-Uni a payé au cours des vingt dernières années deux fois et demie l’équivalent de la contribution de, disons, la France ou l’Italie, alors que les RNB de ces pays étaient comparables.

The issue is not whether the United Kingdom or the better off countries pay a bit more for enlargement – though some better off countries would not pay anything extra – but of how much more one pays in a context in which the United Kingdom has, over the last 20 years, paid 2.5 times the equivalent of say France or Italy, notwithstanding the fact that our GNIs have been equivalent over that period.


Je voudrais également savoir - d’où le vote par division - combien d’États membres appuient cette proposition et quels sont ceux qui la rejettent, étant donné que celle-ci pose de graves problèmes à certains d’entre eux.

I would also like to know – hence the split vote – how many Members are backing this proposal and who are not, since this is something with which some Member States experience major problems.


À l'heure où je vous parle, une guerre est en cours et personne ne peut savoir combien de temps encore elle est appelée à durer : une guerre dans laquelle certains États membres ont engagé des troupes sur le terrain ; une guerre qui a créé des divisions au sein de l'Union ; une guerre contestée par la très grande majorité des citoyens européens et par d'innombrables personnes dans le monde entier.

As I speak, a war is under way and no one can tell how much longer it will last. A war in which troops from some Member States are fighting in the region. A war that has caused great divisions within the Union. A war opposed by the overwhelming majority of European citizens and very many others throughout the world.


Il faut donner des garanties aux entreprises qui ont effectué des investissements en relation avec la réutilisation des documents afin qu'elles puissent planifier leurs activités et savoir si et pour combien de temps les autorités compétentes mettront à disposition certains documents.

It should be guaranteed that those enterprises, in particular, that have committed themselves to investments in connection with the re-use of documents will have planning security in terms of whether, and for how long, certain documents will continue to be made available by the authorities concerned.


Un certain nombre d'organisations terroristes ont une faction qui s'occupe de projets humanitaires, mais il est impossible de savoir combien d'argent va à des projets humanitaires et combien on en consacre à des activités terroristes.

A number of terrorist organizations do have a faction that is involved in humanitarian endeavours, but how much money goes to humanitarian efforts and how much money goes to terrorist activities is impossible to measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement savoir combien ->

Date index: 2023-10-05
w