Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cependant soulever quelques » (Français → Anglais) :

Cependant, j'estime nécessaire de soulever quelques questions et de faire quelques observations à son sujet.

However, I feel I must raise a number of questions and make some observations on it.


Cependant, mon collègue a aussi soulevé quelques exemples sur le blocage des sites, ce qui resserrait vraiment les normes en ce qui concerne les poursuites dans ce domaine.

However, we also have a couple of examples brought up by my colleague about the blocking of sites, which is really raising the bar when it comes to this sort of prosecution in this particular area.


B. considérant que d'après les estimations des Nations unies, le soulèvement qui se prolonge depuis 11 mois a fait 5 400 morts, des chiffres actualisés étant toutefois très difficiles à obtenir parce que certaines zones, notamment des quartiers de Homs, sont complètement isolées; considérant que des milliers d'autres personnes ont été blessées, qu'au moins 69 000 sont détenues, dont quelque 32 000 ont cependant été libérées ultérieurement, et que 12 400 ont cherché refuge dans les pays voisins; considérant que le Fonds des Nations unies pour les enfants indique que des centaines d'enfants ont ...[+++]

B. whereas the UN estimates that the death toll in Syria has exceeded 5 400 in the course of the 11 month-long uprising, although up-to-date figures are very difficult to obtain because some areas, such as parts of Homs, are completely sealed off; whereas thousands more have been injured, at least 69 000 have been detained, of whom about 32 000 have subsequently been released, and about 12 400 have fled to neighbouring countries; whereas the UN Children's Fund reports that hundreds of children have been killed and hundreds more arbitrarily arrested and tortured and sexually abused whilst in detention;


Cependant, comme l’Autorité de contrôle commune de Schengen, l’entité responsable du contrôle du SIS, l’a souligné, l’accès d’Europol et des membres nationaux d’Eurojust à la base de données soulève quelques doutes en termes de protection des données et ne pourra devenir une réalité qu’en respectant le principe de base de la légitimité et de la légalité de l’accès et de l’utilisation de la base de données.

Nevertheless, as emphasised by the Schengen Joint Supervisory Authority, the body responsible for monitoring the SIS, access to the database by Europol and the national members of Eurojust raises doubts in terms of data protection and can only become a reality if the basic principle of the legitimacy and legality of access to the database and its use is respected.


J’ai cependant soulevé cette question il y a quelques semaines lors de l’assemblée des coordinateurs de la commission juridique, et j’ai dit que j’espérais que l’on pourrait se renseigner afin de clarifier les choses comme nous devrions le faire dans un sens ou dans l’autre, aussi rapidement que nous pouvions raisonnablement le faire.

However, about a couple of weeks ago I raised this at the coordinators' meeting of the Legal Affairs Committee, saying that I hoped that a further inquiry might be made in order to clarify this matter one way or the other, as we ought, as speedily as we reasonably can.


Cependant, je veux profiter de cette occasion pour soulever quelques questions de caractère général sur les politiques de la concurrence en Europe et, d'autre part, sur la compétitivité et l'ouverture des marchés européens : et ce, non pour ignorer ce qui a été fait, mais pour porter un regard vers l’avenir.

I would like to take this opportunity to raise a few general points regarding European competition policies and also the competitiveness and opening-up of the European markets, not in order to deny any progress made thusfar, but with a view to the future.


Cependant, je voudrais soulever quelques questions.

Nevertheless, I would like to highlight certain issues.


Dans le cas présent, par la ténacité du Bloc, le gouvernement a finalement déposé sa position. Le Bloc québécois avait cependant soulevé quelques réserves sur la mise en place, dans les provinces, de lignes directrices.

However, the Bloc Quebecois had some reservations regarding the implementation of guidelines in the provinces.


Cependant, avant de parler du rapport, je voudrais soulever quelques questions connexes, uniquement parce que ces deux questions m'ont troublé récemment au sujet de nos langues officielles.

However, before dealing with that report, I should like to raise several adjacent matters, only because these two questions have troubled me about our official languages in the recent past.


Je voudrais cependant soulever quelques questions que nous aurons sûrement le temps d'approfondir lorsque le Comité permanent de la justice étudiera ce projet de loi après la deuxième lecture.

I would, however, like to raise a few points into which we will surely have time to go more thoroughly when the bill is examined by the standing committee on justice after second reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant soulever quelques ->

Date index: 2023-01-24
w