Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui cité aujourd » (Français → Anglais) :

Je le mentionne, parce que le gouvernement qui le cite est celui qui a prédit, au sujet du programme d'enregistrement prévu dans le projet de loi C-68, que le coût ne serait que de 85 millions de dollars. Or, il admet aujourd'hui que le coût sera plutôt d'au moins un quart de milliard de dollars.

I say that because this is the same government that told us in order to come up with the registry program on Bill C-68 that the cost was only going to be $85 million, whereas now it is actually admitting that it will cost at least a quarter of a billion dollars.


Enfin, elle permettra également d’exploiter le potentiel local d’innovation dans des domaines très importants tels que celui cité aujourd’hui, à savoir la modernisation des systèmes de chauffage dans les bâtiments en béton préfabriqué, ainsi que dans d’autres secteurs, dont le tourisme.

Finally, it will also allow local innovative potential to be exploited in fields such as the very important one mentioned today, namely the modernisation of heating systems in buildings made of prefabricated concrete, as well as in other fields, including tourism.


J’aimerais beaucoup qu’un ministre, celui qui agit comme leader du gouvernement à la Chambre, qui que ce soit parmi les ministériels, reconnaisse que les commentaires du Président Fraser qui ont été cités dans l’intervention sur cette motion s’appliquent effectivement à la motion d’aujourd'hui.

I would love to see a government minister, the acting House leader, whomever from the government benches, recognize that Speaker Fraser in his comments, which have been referenced in addressing this motion, are in fact applicable for today's motion.


Je mentionne, à ce stade, le problème, que nombre d’entre vous ont déjà cité aujourd’hui, celui de la formation du personnel médical.

And this is where I need to mention the issue that many of you have already brought up today: the training provided for health workers.


Je mentionne, à ce stade, le problème, que nombre d’entre vous ont déjà cité aujourd’hui, celui de la formation du personnel médical.

And this is where I need to mention the issue that many of you have already brought up today: the training provided for health workers.


On nous a cité beaucoup de statistiques aujourd'hui: les taux d'emploi des hommes et des femmes présentent de larges écarts et, dans un grand nombre d'États membres, à de rares exceptions, le taux de chômage des femmes est plus élevé que celui des hommes.

We have heard many statistics quoted today – there are wide differences in the employment rates of men and women, and in many Member States women have, with few exceptions, a higher rate of unemployment.


- (DA) Je répète que je ne puis me prononcer sur ce cas concret, mais je vous rappellerai les propos fermes tenus par M. Verheugen vendredi soir peu avant minuit lors de la conférence de presse - propos répétés avec encore plus de détermination aujourd’hui dans l’hémicycle - à savoir que la Turquie sera évaluée sur la base de critères aussi sévères que ceux qui s’appliquent aux dix pays dont l’adhésion vient d’être acceptée et que la Commission effectuera son travail avec soin et dans les détails ; l’existence de tortures dans les prisons, de prisonniers politiques et l'existence théorique de faits comme ...[+++]

– (DA) As I have said, I cannot comment on the specific case, but I would like to remind you of what Mr Verheugen said in very strong terms on Friday evening shortly before midnight at the press conference and which he has repeated in even stronger terms today in this House, namely that Turkey will be assessed according to the same strict standards as the ten countries that have just been accepted, that the Commission will carry out its work zealously and meticulously, and that torture in prisons, political prisoners and the theoretical existence of what Mr Medina has spoken of are naturally unthinkable in a country which is to start neg ...[+++]


Celui que j'ai sur mon bureau et que je recommande à chacun parce qu'il s'applique à nos débats d'aujourd'hui est celui que le sénateur Bacon a justement cité, On the Law of Nations.

The book that I have on my desk and commend to each and every senator, because it is most pertinent in our debates today, is the one to which Senator Bacon has just referred, entitled, On The Law of Nations.


Le leader parlementaire des libéraux, celui-là même qui cherche aujourd'hui à nous faire adopter ce projet de loi à toute vitesse, déclarait en 1994, et je cite:

The Liberal House leader, who is ramming this legislation through the House today, in 1994 said:


Dans une étude australienne que je cite, on fait remarquer que les élus — parce que le Sénat est élu là-bas — sont moins réfractaires à adopter un code comme celui dont on discute aujourd'hui avec l'expérience des institutions.

I have quoted an Australian study that states that elected office holders — because they have an elected Senate in that country — are less reluctant to adopt a code similar to the one we are discussing today because their experience with institutions has led them to be more comfortable with this type of measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui cité aujourd ->

Date index: 2023-05-28
w