Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela et nous exerçons vraiment beaucoup " (Frans → Engels) :

De notre point de vue, et cela n'a pas vraiment beaucoup de liens avec les plans d'affaires, c'est l'argent que nous dépensons en installation et en intégration une fois que les gens sont arrivés.

From our perspective — and this does not relate so much to business plans — it is the money we spend on settlement and integration once people are here.


À l’ère de la mondialisation, le contexte dans lequel nous exerçons nos activités présente de plus en plus d’incertitudes, certains pays se détournant du libre échange au profit du protectionnisme; les taux d’intérêt exceptionnellement bas et l’assouplissement quantitatif qui ont soutenu la reprise économique dans beaucoup de pays développés sont appelés à disparaître assez rapidement, avec des conséquences im ...[+++]

The global world we operate in is increasingly more uncertain with countries turning away from from free trade towards protectionism; exceptionally low interest rates and quantitative easing that have sustained the recovery in much of the developed world must unwind sometime soon with unpredictable and probably adverse consequences.


Nous étudierons avec beaucoup d'attention les détails pratiques de cette procédure qui doit, je le pense, vraiment être simple pour les citoyens.

We will study attentively the practical details of this procedure, which should really be simple for citizens.


On m’a demandé de vous entretenir d’Europe 2020, mais cela n’a pas vraiment beaucoup de sens de considérer de manière isolée ce paquet de mesures pour une croissance intelligente, durable et inclusive car l’une des conclusions essentielles que nous pouvons tirer de la crise que nous traversons est que nous devons collaborer à tous les niveaux et dans tous les domaines, pour remplir les vides de la régulation et de la surveillance des marchés financiers, pour restaurer la stabilité macroéconomique et retrouver des finances publiques sa ...[+++]

I have been invited to talk to you now about Europe 2020, but looking in isolation at this package of measures for smart, sustainable and inclusive growth does not really make sense, because one of the key conclusions we can draw from the crisis we are now living is that we have to work together, at all levels and in all areas, to fill the gaps in the framework for regulation and supervision of the financial markets, to restore macroeconomic stability and sound public finances, to launch the structural reforms that can steer Europe to a path of sustainable growth and jobs.


Alors, nous sommes très conscients de cela et nous exerçons vraiment beaucoup de pression.

So we're very conscious of that, and we're really putting on a lot of pressure.


Si nous formulons un plan couvrant toutes ces matières, y compris la libération de Al-Haram ash-Sharif, que nous devons inclure si notre intention est de stabiliser la situation, nous pourrions peut-être travailler ensemble, et c’est quelque chose que j’aimerais vraiment beaucoup faire à nouveau, pour résoudre la situation.

If we were to draw up a package covering all these matters, including the liberation of Al-Haram ash-Sharif, which must be included if our aim is to stabilise the situation, we could perhaps work together, and this is something I would very much like to do again, to resolve the situation.


- (EN) Monsieur le Président, je regrette vraiment beaucoup que nous tenions ce débat en ce moment, car cela envoie un message troublant et fondamentalement négatif aux citoyens bulgares.

Mr President, I very much regret that we are having this debate at this time, as it sends a confusing and essentially negative message to the people of Bulgaria.


Mais il nous reste encore beaucoup à faire pour que cela se reflète dans notre façon de penser et de travailler[2].

But there is more to do to reflect this in the ways we think and work[2].


Il a été dit qu'il était important que nous donnions l'exemple aux futurs États membres, mais si nous ne pouvons pas leur demander de respecter un certain nombre d'acquis en ce qui concerne le droit des femmes, cela me préoccupe vraiment beaucoup.

It has been said that it was important for us to set an example to future Member States, but if we cannot ask them to respect a certain number of established principles regarding women’s rights, I am greatly concerned.


Il a été dit qu'il était important que nous donnions l'exemple aux futurs États membres, mais si nous ne pouvons pas leur demander de respecter un certain nombre d'acquis en ce qui concerne le droit des femmes, cela me préoccupe vraiment beaucoup.

It has been said that it was important for us to set an example to future Member States, but if we cannot ask them to respect a certain number of established principles regarding women’s rights, I am greatly concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela et nous exerçons vraiment beaucoup ->

Date index: 2020-12-22
w